اللغة الإسبانية - Spanish language

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

Pin
Send
Share
Send

الأسبانية
قشتالية
الاسبانية
كاستيلانو
النطق[خاص]
[كاستيانو][أ]
منطقةإسبانيا, أمريكا اللاتينية, غينيا الإستوائية (نرى أدناه)
الأصل العرقيذوي الأصول الأسبانية
متحدثين محليين
483 مليون ناطق أصلي (2019)[1]
75 مليونا مكبرات صوت L2 ومتحدثين بسعة محدودة + 22 مليون طالب[1]
الأشكال المبكرة
لاتيني (الأبجدية الأسبانية)
برايل الاسبانية
التوقيع الاسبانية (المكسيك وإسبانيا ويفترض في مكان آخر)
الوضع الرسمي
اللغة الرسمية في




تنظمهارابطة أكاديميات اللغة الإسبانية
(Real Academia Española و 22 أكاديمية وطنية أخرى للغة الإسبانية)
رموز اللغة
ISO 639-1إس
ISO 639-2منتجع صحي
ISO 639-3منتجع صحي
جلوتولوجعبدالمجيد .1288[3]
Linguasphere51-AAA- ب
Hispanophone global world map language 2.svg
  الإسبانية كلغة رسمية.
  غير رسمي ، لكن يتحدث به أكثر من 25٪ من السكان.
  غير رسمي ، لكن يتحدث به 10-20٪ من السكان.
  غير رسمي ، لكن يتحدث به 5-9٪ من السكان.
  تحدث لغات الكريول الإسبانية.
تحتوي هذه المقالة على IPA الرموز الصوتية. بدون سليم تقديم الدعم، قد ترى علامات الاستفهام أو المربعات أو الرموز الأخرى بدلا من يونيكود الشخصيات. للحصول على دليل تمهيدي حول رموز IPA ، انظر المساعدة: IPA.
متحدث اسباني.

الأسبانية (حول هذا الصوتالاسبانية ) أو قشتالية[ب] (/كæˈسرɪلأناəن/ (حول هذا الصوتاستمع), حول هذا الصوتكاستيلانو ) هو اللغة الرومانسية التي نشأت في شبه الجزيرة الايبيرية من أوروبا؛ اليوم ، هو لغة عالمية مع ما يقرب من 500 مليون ناطق أصلي ، معظمهم في إسبانيا و ال الأمريكتان. انها ثاني أكثر لغة محلية تحدثًا في العالم، بعد لغة الماندرين الصينية,[4][5] و ال رابع أكثر لغة منطوقة في العالم، بعد الإنجليزية، الماندرين الصينية و هندي.

الاسبانية هو جزء من مجموعة اللغات الأيبيرية-الرومانسية من عائلة اللغات الهندية الأوروبية، والتي تطورت من عدة لهجات المبتذلة اللاتينية في ايبيريا بعد انهيار الإمبراطورية الرومانية الغربية في القرن الخامس. تأتي أقدم النصوص اللاتينية التي تحتوي على آثار إسبانية من منتصف شمال أيبيريا في القرن التاسع ،[6] وحدث أول استخدام كتابي منظم للغة في توليدو، وهي مدينة بارزة في مملكة قشتالة، في القرن الثالث عشر. ابتداء من عام 1492 ، تم نقل اللغة الإسبانية إلى نواب الملك الإمبراطورية الإسبانية، وعلى الأخص إلى الأمريكتان، طالما أقاليم في أفريقيا, أوقيانوسيا و ال الفلبين.[7]

دراسة عام 1949 بواسطة لغوي إيطالي أمريكي ماريو باي، تحليل درجة الاختلاف من والد اللغة (لاتيني، في حالة اللغات الرومانسية) بالمقارنة علم الأصوات, لديها, بناء الجملة, كلماتو و ترتيل، تشير إلى النسب المئوية التالية (كلما زادت النسبة المئوية ، زادت المسافة من اللاتينية): في حالة الإسبانية ، فهي من أقرب اللغات الرومانسية إلى لاتيني (مسافة 20٪) ، فقط خلف سردينيا (مسافة 8٪) والإيطالية (مسافة 12٪).[8] حوالي 75٪ من المفردات الإسبانية الحديثة مشتقة من لاتيني، بما في ذلك الاقتراضات اللاتينية من اليونانية القديمة.[9][10]المفردات الاسبانية كانت على اتصال مع عربى من تاريخ مبكر ، بعد أن تطورت خلال الأندلس عصر في شبه الجزيرة الأيبيرية وحوالي 8٪ من مفرداته لها جذر معجمي عربي.[11][12][13][14] كما أنها تأثرت ب الباسك, الايبيرية, سيلتيبيريان, القوط الغربيين، واللغات الأيبيرية-الرومانسية الأخرى المجاورة.[15][14] بالإضافة إلى ذلك ، فقد استوعبت مفردات من لغات أخرى ، وخاصة اللغات الرومانسية الأخرى -فرنسي, إيطالي, الرومانسية الأندلسية, البرتغالية, الجاليكية, الكاتالونية, الأوكسيتانيةو و سردينيا- وكذلك من الكيتشوا, ناهواتلو و لغات السكان الأصليين الأخرى في الأمريكتين.[16]

الإسبانية هي واحدة من ست لغات رسمية من الأمم المتحدة. كما أنها تستخدم كملف لغة رسمية بواسطة الإتحاد الأوربي، ال منظمة الدول الأمريكية، ال اتحاد دول أمريكا الجنوبية، ال جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ال الاتحاد الافريقي و العديد من المنظمات الدولية الأخرى.[17]

بالرغم من كثرة متحدثيها باللغة الإسبانية لا يظهر بشكل بارز في الكتابة العلمية، على الرغم من تمثيلها بشكل أفضل في العلوم الإنسانية.[18] ما يقرب من 75٪ من الإنتاج العلمي باللغة الإسبانية مقسم إلى ثلاثة مجالات مواضيعية: العلوم الاجتماعية والعلوم الطبية والفنون / العلوم الإنسانية. الإسبانية هي ثالث أكثر اللغات استخدامًا على الإنترنت بعد الإنجليزية والصينية.[19]

العدد المقدر للمتحدثين

تشير التقديرات إلى أن هناك أكثر من 437 مليون شخص يتحدثون اللغة الإسبانية اللغة الأم، مما يؤهله ليكون ثانيًا على قوائم اللغات حسب عدد الناطقين بها.[4] معهد سرفانتس يدعي أن هناك ما يقدر بنحو 477 مليون متحدث إسباني يتمتعون بكفاءة لغوية و 572 مليون متحدث إسباني كلغة أولى أو ثانية - بما في ذلك المتحدثون ذوو الكفاءة المحدودة - وأكثر من 21 مليون طالب من الإسبانية كلغة أجنبية.[20]

الإسبانية هي اللغة الرسمية أو الوطنية في إسبانيا, غينيا الإستوائيةو و 18 دولة وإقليم واحد في الأمريكتين. المتحدثون في الأمريكتين إجمالي حوالي 418 مليون. إنها أيضًا لغة اختيارية في الفلبين كما كان مستعمرة إسبانية من 1569 إلى 1899. في الإتحاد الأوربي، الإسبانية هي اللغة الأم من 8٪ من السكان ، مع 7٪ إضافية يتحدثونها كلغة ثانية.[21] الدولة التي بها أكبر عدد من الناطقين بها هي المكسيك.[22] الإسبانية هي اللغة الثانية الأكثر شيوعًا التي يتم تعلمها في الولايات المتحدة الأمريكية.[23] في عام 2011 تم تقديره بواسطة مسح المجتمع الأمريكي أنه من بين 55 مليون مقيم من أصل إسباني في الولايات المتحدة تبلغ أعمارهم خمس سنوات وأكثر ، 38 مليون يتحدثون الإسبانية في المنزل.[24]

وفقا لورقة 2011 من قبل مكتب تعداد الولايات المتحدة عالما الديموغرافيا جينيفر أورتمان وهيون بي شين ،[25] من المتوقع أن يرتفع عدد المتحدثين باللغة الإسبانية خلال عام 2020 إلى ما بين 39 مليون و 43 مليونًا ، اعتمادًا على الافتراضات التي يفترضها المرء حول الهجرة.

أسماء اللغة وأصولها

خريطة توضح الأماكن التي تسمى اللغة كاستيلانو (باللون الأحمر) أو الاسبانية (باللون الأزرق)

اسماء اللغة

في إسبانيا وبعض الأجزاء الأخرى من العالم الناطق بالإسبانية ، لا يُطلق على اللغة الإسبانية فقط الاسبانية لكن أيضا كاستيلانو (القشتالية) ، اللغة من مملكة قشتالةمقارنتها بالآخر اللغات المستخدمة في إسبانيا مثل الجاليكية, الباسك, أستوريان, الكاتالونية, أراغون و الأوكسيتانية.

ال الدستور الاسباني لعام 1978 يستخدم المصطلح كاستيلانو لتحديد ال لغة رسمية للدولة الإسبانية بأكملها على عكس las demás lenguas españolas (مضاءة "الآخر اللغات الاسبانية") المادة الثالثة نصها كما يلي:

El castellano es la lengua española oficial del Estado. ... Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas ...
القشتالية هي اللغة الإسبانية الرسمية للدولة. ... يجب أن تكون اللغات الإسبانية الأخرى رسمية أيضًا في مناطق الحكم الذاتي الخاصة بها ...

ال الأكاديمية الملكية الإسبانية، من ناحية أخرى ، يستخدم المصطلح حاليًا الاسبانية في منشوراتها ، ولكن من 1713 إلى 1923 تسمى اللغة كاستيلانو.

ال Diccionario panhispánico de dudas (دليل لغة نشرته الأكاديمية الملكية الإسبانية) تنص على أنه على الرغم من أن الأكاديمية الملكية الإسبانية تفضل استخدام المصطلح الاسبانية في منشوراتها عند الإشارة إلى اللغة الإسبانية ، كلا المصطلحين -الاسبانية و كاستيلانو- تعتبر مرادفة وصالحة على قدم المساواة.[26]

علم أصول الكلمات

المصطلح كاستيلانو يأتي من الكلمة اللاتينية كاستيلانوس، وهو ما يعني "من أو المتعلقة ب حصن أو قلعة".[27]

تم اقتراح أصول مختلفة للمصطلح الاسبانية (الأسبانية). بحسب ال الأكاديمية الملكية الإسبانية, الاسبانية مشتق من بروفنسال كلمة اسبينول وهذا بدوره مشتق من المبتذلة اللاتينية *هيسبانيولوس. تأتي من الاسم اللاتيني لمقاطعة هيسبانيا التي شملت الإقليم الحالي من شبه الجزيرة الايبيرية.[28]

هناك فرضيات أخرى غير تلك التي اقترحتها الأكاديمية الملكية الإسبانية. عالم فقه اللغة الاسباني مينينديز بيدال اقترح أن الكلاسيكية اسباني أو اسباني أخذ اللاحقة -واحد من عند المبتذلة اللاتينية، كما حدث مع كلمات أخرى مثل بريتون (بريتون) أو ساجون (ساكسون). الكلمة *هيسبانيوني تطورت إلى الاسبانية القديمة الاسبانية، والتي أصبحت في النهاية الاسبانية.[بحاجة لمصدر]

التاريخ

القوط الغربيين Cartularies من فالبويستا، المكتوبة في شكل متأخر من اللاتينية ، تم إعلانها في عام 2010 من قبل الأكاديمية الملكية الإسبانية كسجل لأقدم الكلمات المكتوبة باللغة القشتالية ، والتي سبقت كلمات جلوساس إميليانينسيس.[29]

تطورت اللغة الإسبانية من المبتذلة اللاتينية، والذي تم إحضاره إلى شبه الجزيرة الايبيرية بواسطة رومية أثناء ال الحرب البونيقية الثانية، ابتداء من 210 قبل الميلاد. في السابق ، كانت عدة لغات ما قبل الرومانية (تسمى أيضًا اللغات الاسبانية القديمة) - بعضها متعلق باللاتينية عبر الهندو أوروبية ، وبعضها غير مرتبط على الإطلاق - تم التحدث بها في شبه الجزيرة الأيبيرية. وشملت هذه اللغات الباسك (لا يزال يتحدث حتى اليوم) ، الايبيرية, سيلتيبيريان و غاليسيان.

تعود الوثائق الأولى التي تُظهر آثارًا لما يُعتبر اليوم مقدمة للغة الإسبانية الحديثة من القرن التاسع. خلال ال العصور الوسطى وفي العصر الحديثجاءت أهم التأثيرات على المعجم الإسباني من الجوار اللغات الرومانسيةالمستعربي (الرومانسية الأندلسية), نافارو أراغون, ليوني, الكاتالونية, البرتغالية, الجاليكية, الأوكسيتانية، و لاحقا، فرنسي و إيطالي. استعارت الإسبانية أيضًا عددًا كبيرًا من الكلمات من عربى، فضلا عن تأثير طفيف من الجرمانية اللغة القوطية من خلال هجرة القبائل وفترة القوط الغربيين حكم في ايبيريا. بالإضافة إلى ذلك ، تم استعارة العديد من الكلمات لاتيني من خلال تأثير اللغة المكتوبة واللغة الليتورجية للكنيسة. الكلمات المستعارة مأخوذة من كليهما اللاتينية الكلاسيكية و عصر النهضة اللاتينية، شكل اللاتينية المستخدمة في ذلك الوقت.

حسب نظريات رامون مينديز بيدال، محلي مؤثرات اجتماعية تطورت اللغة اللاتينية المبتذلة إلى اللغة الإسبانية ، في شمال أيبيريا ، في منطقة تتمركز في مدينة بورغوس، وتم إحضار هذه اللهجة فيما بعد إلى مدينة توليدو، حيث تم تطوير المعيار المكتوب للغة الإسبانية لأول مرة ، في القرن الثالث عشر.[30] في هذه المرحلة التكوينية ، طورت الإسبانية نوعًا مختلفًا بشدة عن ابن عمها القريب ، ليوني، ووفقًا لبعض المؤلفين ، تميزت بتأثير الباسك الثقيل (انظر اللغات الأيبيرية الرومانسية). انتشرت هذه اللهجة المميزة إلى جنوب إسبانيا مع تقدم Reconquista، وفي الوقت نفسه تم جمع تأثير معجمي كبير من عربى من الأندلس، بشكل غير مباشر ، من خلال الرومانسية اللهجات المستعربة (حوالي 4000 عربى- الكلمات المشتقة ، تشكل حوالي 8٪ من اللغة اليوم).[31] تم تطوير المعيار المكتوب لهذه اللغة الجديدة في مدن توليدو، في القرنين الثالث عشر والسادس عشر ، و مدريد، من 1570s.[30]

تطوير نظام الصوت الاسباني من ذلك المبتذلة اللاتينية يعرض معظم التغييرات التي تعتبر نموذجية لـ اللغات الرومانسية الغربية، بما فيها lenition من الحروف الساكنة المتداخلة (وبالتالي اللاتينية فوتا > الاسبانية فيدا). ال diphthongization وشدد من اللاتينية قصيرة ه و ا—التي حدثت في المقاطع المفتوحة باللغتين الفرنسية والإيطالية ، ولكن ليس على الإطلاق في الكاتالونية أو البرتغالية - توجد في كل من المقاطع المفتوحة والمغلقة باللغة الإسبانية ، كما هو موضح في الجدول التالي:

لاتينيالأسبانيةلادينوأراغونأستوريانالجاليكيةالبرتغاليةالكاتالونيةجاسكون / الأوكيتانفرنسيسردينياإيطاليرومانيالإنجليزية
البتراءصبمعنى آخردراغبيدرابيدرا, بييراصبمعنى آخرrreبيدرا, بيرداصبمعنى آخرتراصI لترو'حصاة'
تيراربمعنى آخرrraتيراتييراالأرضتيراțară'أرض'
موريتورمأويإعادةمأويrreموريمورموريسمالاتحاد الأوروبيRTميريتمشإعادةمoaإعادة"يموت (ضد)"
الموتمأويrteمورتيمورتميرتمورتمورتي ، مورتيمورتيمoarte'الموت'
خريطة كرونولوجية توضح التطور اللغوي في جنوب غرب أوروبا

تتميز اللغة الإسبانية بامتداد حنك من الحروف الساكنة المزدوجة اللاتينية nn و ليرة لبنانية (وهكذا اللاتينيةسنوي > الاسبانية عانيوواللاتينية أنيلوم > الاسبانيةأنيلو).

الساكن مكتوب ش أو الخامس في اللاتينية وضوحا [ث] في اللاتينية الكلاسيكية ربما "محصن"إلى نبتة احتكاكية / β / باللغة اللاتينية المبتذلة. في اللغة الإسبانية المبكرة (ولكن ليس باللغة الكاتالونية أو البرتغالية) اندمجت مع الحرف الساكن المكتوب ب (a bilabial with plosive and fricative allophones). في الإسبانية الحديثة ، هناك لا فرق بين نطق الهجاء ب و الخامس، مع بعض الاستثناءات في منطقة البحر الكاريبي الإسبانية.[بحاجة لمصدر]

خاص بالاسبانية (وكذلك المجاورة جاسكون لهجة الأوكسيتانية، وينسب إلى الباسك الطبقة التحتية) كان طفرة من اللاتينية الأولى F إلى ح- كلما تبعها حرف متحرك لا ينفجر. ال ح-، لا يزال محفوظًا في التهجئة ، فهو صامت الآن في معظم أنواع اللغة ، على الرغم من أنه في بعض اللهجات الأندلسية والكاريبية لا يزال يستنشق في بعض الكلمات. بسبب الاقتراض من اللاتينية ومن اللغات الرومانسية المجاورة ، هناك الكثير F-/ح- ثنائيات في اللغة الإسبانية الحديثة: فرناندو و هيرناندو (كلاهما إسباني لكلمة "فرديناند") ، فيريرو و هيريرو (كلاهما من الإسبانية لكلمة "سميث") ، فييرو و هييرو (كلاهما إسباني لكلمة "حديد") ، و فوندو و هوندو (كلاهما إسباني لكلمة "عميق" ، لكن فوندو يعني "القاع" بينما هوندو تعني "عميق") ؛ hacer (تعني كلمة إسبانية "to make") أصل كلمة مرضي (الإسبانية تعني "إرضاء") ، و هيكو ("صنع") هو بالمثل مرادف لكلمة جذر إرضاء (الإسبانية تعني "راض").

قارن الأمثلة في الجدول التالي:

لاتينيالأسبانيةلادينوأراغونأستوريانالجاليكيةالبرتغاليةالكاتالونيةجاسكون / الأوكيتانفرنسيسردينياإيطاليرومانيالإنجليزية
فيليومحإيجوفيجو (أو هيجو)حشوfíuحشوفيلهوملءفيله, حilhفلسfizu ، fìgiu ، الفيلوفيجليوفاي'ابن'
وجهحايسرفيزرفيرايسرفيزرفيربعيدا, faire, حأر (أو حèr)faireفجر ، فاري ، فعيريأجرةوجه'لكى يفعل'
febremالناري (كالينتورا)فبرايرفبراير, فريب, حريب (أو
حإريب)
فايفركالينتورافبرايرfebră'حمى'
فوكومفويغوfueuفوجوبؤرةفوتش, fòc, حuècفوفوجوفوكوبؤرة'نار'

بعض مجموعات منسجمه من اللاتينية أنتجت أيضًا نتائج مختلفة بشكل مميز في هذه اللغات ، كما هو موضح في الأمثلة في الجدول التالي:

لاتينيالأسبانيةلادينوأراغونأستوريانالجاليكيةالبرتغاليةالكاتالونيةجاسكون / الأوكيتانفرنسيسردينياإيطاليرومانيالإنجليزية
clأفيمليرة لبنانيةافي, العصاالعصاclauليرة لبنانيةافيشافشافclauكليgiae ، crae ، كرايشيافتشي'مفتاح'
فلوريداأماليرة لبنانيةama, فلامافلوريداamaشامةشامة, فلامافلامااللهبفرامافيامااللهب'لهب'
ررēnumليرة لبنانيةeno, بلينوبلينوبلنليرة لبنانيةenuتشيوتشيو, بلينوالتنوير القائلبلنبلينبرينوبينوالقاعدة"الكثير ، ممتلئ"
اط مōاالفصلاgüeitoاالفصلا, ايتوايتوايتو (أويرا)فويت, huitالفصل, شالفصل, uèithuitاوتوأوتويختار، يقرر'ثمانية'
مولترأمموالفصلا
موذ
موNCHا
موذ
muito
موأنا
موNCHش
موأنا
مويتو
موأنا
muitoتساقطتساقط (قوس.)تريس ،

الشوق

ميدامولتومتعدد'كثير،
للغاية،
كثير'
أنطونيو دي نيبريجا، مؤلف غراماتيكا دي لا لينغوا كاستيلانا، أول قواعد اللغة الأوروبية الحديثة.[32]

في القرنين الخامس عشر والسادس عشر ، خضعت الإسبانية لتغيير جذري في نطقها الحروف الساكنة الأشقاء، المعروف باللغة الإسبانية باسم أعد تعديل دي لاس سيبيلانتسمما نتج عنه الفيلار المميز [x] نطق الحرف ⟨j⟩ و- في جزء كبير من إسبانيا- السمة المميزة بين الأسنان [θ] ("th-sound") للحرف ⟨z⟩ (ولحرف ⟨c⟩ قبل ⟨e⟩ أو i⟩). نرى تاريخ اللغة الإسبانية (التطور الحديث للأخوة الأسبان القدامى) للتفاصيل.

ال غراماتيكا دي لا لينغوا كاستيلانا، كتبت في سالامانكا في عام 1492 قبل إليو أنطونيو دي نيبريجا، كانت أول قواعد نحوية مكتوبة للغة أوروبية حديثة.[33] وفقا لحكاية شعبية ، عندما قدمها نيبريجا الملكة إيزابيلا الأولىسألته ما هي فائدة مثل هذا العمل ، فأجاب أن اللغة هي أداة الإمبراطورية.[34] في مقدمته لقواعد اللغة ، بتاريخ 18 أغسطس 1492 ، كتب نبريجا أن "... اللغة كانت دائمًا رفيقة الإمبراطورية."[35]

من القرن السادس عشر فصاعدًا ، تم نقل اللغة الإسبانية المكتشفة أمريكا و ال جزر الهند الشرقية الإسبانية عبر الاستعمار الأسباني لأمريكا. ميغيل دي سرفانتس، مؤلف دون كيشوت، هو مرجع معروف في العالم يُطلق عليه غالبًا اللغة الإسبانية لا لينجوا دي سرفانتس ("لغة سرفانتس").[36]

في القرن العشرين ، تم تقديم اللغة الإسبانية إلى غينيا الإستوائية و ال الصحراء الغربية، وإلى مناطق من الولايات المتحدة لم تكن جزءًا من الإمبراطورية الإسبانية ، مثل هارلم الأسبانية في مدينة نيويورك. للحصول على تفاصيل حول الكلمات المستعارة والتأثيرات الخارجية الأخرى على اللغة الإسبانية ، انظر التأثيرات على اللغة الإسبانية.

قواعد

ميغيل دي سرفانتس، يعتبره العديد من أعظم مؤلفي الأدب الإسباني ، ومؤلف كتاب دون كيشوت، التي تعتبر على نطاق واسع أول رواية أوروبية حديثة.

معظم النحوية و نمطي يتم مشاركة ميزات اللغة الإسبانية مع الآخر اللغات الرومانسية. الإسبانية هي لغة اندماجية. ال اسم و الصفة نظم عرض اثنين الأجناس و اثنان أعداد. بالإضافة إلى ذلك ، مقالات وبعض الضمائر و المحددات لديهم جنس محايد في شكلهم المفرد. هناك حوالي خمسين مترافق أشكال لكل الفعل، مع 3 أزمنة: الماضي ، الحاضر ، المستقبل ؛ 2 النواحي للماضي: مكتمل, ناقص; 4 أمزجة: إرشادي ، شرطي ، شرطي ، إلزامي ؛ 3 أشخاص: الأول ، الثاني ، الثالث ؛ رقمان: المفرد والجمع ؛ 3 لفظي النماذج: المصدر ، جيروند ، والماضي. المزاج الدلالي هو غير مميز الأول ، في حين أن الحالة المزاجية الشرطية تعبر عن عدم اليقين أو عدم التحديد ، وعادة ما يتم إقرانها بالشرط ، وهو حالة مزاجية تستخدم للتعبير عن "سوف" (كما في ، "كنت سأأكل إذا كان لدي طعام) ؛ الضرورة هي مزاج للتعبير عن أمر ، عادة عبارة من كلمة واحدة - "دي!" ، "تحدث!".

صريحة الأفعال تمييز T-V باستخدام أشخاص مختلفين للعناوين الرسمية وغير الرسمية. (للحصول على نظرة عامة مفصلة عن الأفعال ، انظر الافعال الاسبانية و الأفعال الشاذة الإسبانية.)

الأسبانية بناء الجملة يعتبر المتفرعة اليمنى، بمعنى أن المرؤوس أو التعديل الناخبين تميل إلى وضعها بعد كلمات رؤوسهم. تستخدم اللغة حروف الجر (بدلاً من تأجيل أو تصريف الأسماء لـ قضية) ، وعادة - وإن لم يكن دائمًا - أماكن الصفات بعد الأسماء، مثل معظم اللغات الرومانسية الأخرى.

اللغة مصنفة على أنها فاعل فعل مفعول به لغة؛ ومع ذلك ، كما هو الحال في معظم اللغات الرومانسية ، يكون الترتيب التأسيسي متغيرًا للغاية ويحكمه بشكل أساسي تحديد المواقع و التركيز بدلا من بناء الجملة. إنها "الموالية للإسقاط"أو"لاغية الموضوع"اللغة - أي أنها تسمح بحذف ضمائر الفاعل عندما تكون كذلك عمليا غير ضروري. توصف الإسبانية بأنها "مؤطرة فعل"اللغة ، مما يعني أن ملف اتجاه يتم التعبير عن الحركة في الفعل بينما الوضع من الحركة يتم التعبير عنها ظرفيا (على سبيل المثال سوبير كوريندو أو سالير فولاندو؛ تُظهر المعادلات الإنجليزية المقابلة لهذه الأمثلة - "to run up" و "to fly out" - أن اللغة الإنجليزية ، على النقيض من ذلك ، "مؤطرة بالقمر الصناعي" ، مع وضع الحركة المعبر عنها في الفعل والاتجاه في مُعدِّل ظرف).

إن قلب الموضوع / الفعل ليس مطلوبًا في الأسئلة ، وبالتالي قد يعتمد التعرف على التصريح أو الاستفهام كليًا على التنغيم.

علم الأصوات

يتحدث الاسبانية في اسبانيا

ينحدر نظام الصوت الإسباني في الأصل من نظام المبتذلة اللاتينية. يُظهر تطورها بعض السمات المشتركة مع اللهجات المجاورة - على وجه الخصوص ليوني و أراغون- بالإضافة إلى سمات أخرى تنفرد بها اللغة الإسبانية. اللغة الإسبانية فريدة من نوعها بين جيرانها في التطلع وفقدان الحرف اللاتيني في نهاية المطاف /F/ الصوت (مثل Cast. هرينا ضد ليون. وأراج. فارينا).[37] متواليات الحروف الساكنة الأولية اللاتينية رر-, cl-و و fl- في اللغة الإسبانية عادة ليرة لبنانية- (تنطق في الأصل [ʎ]) ، بينما في أراغون يتم حفظها في معظم اللهجات ، وفي ليونيز تقدم مجموعة متنوعة من النتائج ، بما في ذلك [tʃ], [ʃ]و و [ʎ]. حيث كان اللاتينية -لي- قبل حرف علة (على سبيل المثال فيليوس) أو النهاية -iculus, -يكولا (على سبيل المثال الأذنية) ، أنتجت الإسبانية القديمة [ʒ]، أصبح ذلك في اللغة الإسبانية الحديثة هو الاحتكاكي الحلقي [x] (هيجو, أوريجا، حيث اللغات المجاورة لها الجانب الحنكي [ʎ] (مثل البرتغالية فيلهو, orelha؛ الكاتالونية ملء, أوريلا).

علم الأصوات القطاعي

مخطط حروف العلة الإسبانية ، من Ladefoged & Johnson (2010:227)

الإسبانية فونيمي يتكون المخزون من خمسة أصوات متحركة (/أ/, / ه /, /أنا/, / س /, / ش /) و 17 إلى 19 صوتًا ساكنًا (العدد الدقيق يعتمد على اللهجة[38]). الرئيسية ألوفونيك الاختلاف بين أحرف العلة هو تقليل حروف العلة العالية /أنا/ و / ش / ينزلق—[ي] و [ث] على التوالي - عندما تكون غير مضغوطة ومجاورة لحرف متحرك آخر. بعض الأمثلة على منتصف حروف العلة / ه / و / س /، معجمًا ، بالتناوب مع الخناق / je / و /نحن/ على التوالي عند التشديد عليه ، في عملية توصف بشكل أفضل على أنها مورفوفونيميا بدلاً من علم الأصوات ، لأنه لا يمكن التنبؤ به من علم الأصوات وحده.

يتميز النظام الساكن الإسباني بـ (1) ثلاثة الأنف الصوتيات ، وواحد أو اثنان (حسب اللهجة) جانبي الصوت (الأصوات) ، والتي في المقطع النهائي تفقد تناقضها وتخضع ل الاستيعاب إلى الحرف الساكن التالي ؛ (2) ثلاثة لا صوت له توقف و ال رقيق / tʃ /؛ (3) ثلاثة أو أربعة (حسب اللهجة) لا صوت له الاحتكاكات؛ (4) مجموعة من المعبر عنها العوائق/ب/, /د/, / ɡ /، وأحيانا / ʝ /—والتي تتناوب بين تقريبي و انفجاري allophones حسب البيئة ؛ و (5) تمييز صوتي بين "استغلالها"و"تريريد" ص-الأصوات (مفرد r ومزدوج ⟨rr⟩ في قواعد الإملاء).

في الجدول التالي من الأصوات الساكنة ، / ʎ / تم تمييزها بعلامة النجمة (*) للإشارة إلى أنه يتم الاحتفاظ بها في بعض اللهجات فقط. في معظم اللهجات تم دمجه معها / ʝ / في الاندماج يسمى yeísmo. وبالمثل ، / θ / يتم تمييزه أيضًا بعلامة النجمة للإشارة إلى أن معظم اللهجات لا تميزها /س/ (نرى seseo) ، على الرغم من أن هذا ليس اندماجًا حقيقيًا ولكنه نتيجة لتطور مختلف للأشقاء في جنوب إسبانيا.

الصوت / ʃ / بين قوسين () للإشارة إلى أنه يظهر فقط في كلمات مستعارة. كل من الصوتيات المظلمة /ب/, /د/, / ʝ /و و / ɡ / يبدو على يمين أ زوج من الصوتيات التي لا صوت لها ، للإشارة إلى ذلك ، بينما لا صوت له تحافظ الأصوات الصوتية على تباين صوتي بين الانفجاري (أو الحميم) والاحتكاكي ، و أعرب منها بالتناوب allophonically (أي بدون تباين صوتي) بين النطق التفجيري والتقريبي.

الصوتيات الرنانة[39]
شفويطب الأسناناللسان وسقف الفمحنكيحلقي
الأنفمنɲ
قفصبردتيʝكɡ
مستمرFθ*س(ʃ)x
الجانبيلʎ*
رفرفɾ
زغردةص

علم العروض

يتم تصنيف اللغة الإسبانية من خلال على نفس المنوال ك لغة مقطع لفظي: كل ​​مقطع لفظي له نفس المدة تقريبًا بغض النظر عن الإجهاد.[40][41]

الأسبانية ترتيل يختلف اختلافًا كبيرًا وفقًا لللهجة ولكنه يتوافق عمومًا مع نمط من النغمة المتراجعة للجمل التقريرية وأسئلة wh (من وماذا ولماذا وما إلى ذلك) والنغمة المتزايدة نعم لا الأسئلة.[42][43] لا توجد علامات نحوية للتمييز بين الأسئلة والعبارات ، وبالتالي ، فإن الاعتراف بالتصريح أو الاستفهام يعتمد كليًا على التنغيم.

غالبًا ما يحدث الإجهاد في أي من المقاطع الثلاثة الأخيرة للكلمة ، مع بعض الاستثناءات النادرة في المقاطع الرابعة الأخيرة أو السابقة. ال الميول من تحديد الإجهاد هي كما يلي:[44]

  • في الكلمات التي تنتهي بحرف متحرك ، غالبًا ما يقع الضغط على المقطع قبل الأخير.
  • في الكلمات التي تنتهي بحرف ساكن ، غالبًا ما يقع التأكيد على المقطع الأخير ، مع الاستثناءات التالية: النهايات النحوية (لضمير الجمع من الأفعال) و (سواء كان ذلك لصيغة جمع الأسماء والصفات أو لصيغة المفرد من ضمير المخاطب) لا تغير مكان التوتر. وهكذا ، العادية أفعال وتنتهي مع وتنتهي الغالبية العظمى من الكلمات بـ يتم التأكيد على ما قبل. على الرغم من أن عددًا كبيرًا من الأسماء والصفات تنتهي بـ يتم التأكيد أيضًا على ما قبل (جوفين, عذراء, ميتين) ، الغالبية العظمى من الأسماء والصفات تنتهي بـ يتم التأكيد على المقطع الأخير (كابيتان, الماسين, جاردين, كورازون).
  • نادرًا ما يحدث الإجهاد قبل الأخير (الضغط على المقطع الرابع إلى الأخير) ، فقط في الأفعال ذات كليتيك الضمائر المرفقة (guardándoselos "حفظها له / لها / لهم / لك").

بالإضافة إلى الاستثناءات العديدة لهذه الاتجاهات ، هناك العديد من الاستثناءات الحد الأدنى من أزواج التي تتناقض فقط على الإجهاد مثل سبانا ("ورقة") و سابانا ('سافانا')؛ ليميت ("الحدود") ، محدود ("[هذا] هو / هي يحد") و حد ("أنا محدودة") ؛ ليكيدو ("سائل") ، Liquido ("أبيع") و سائل ("هو / هي باع").

يعكس النظام الهجائي بشكل لا لبس فيه مكان حدوث الضغط: في حالة عدم وجود علامة تمييز ، يقع الضغط على المقطع الأخير ما لم يكن الحرف الأخير هو n⟩ أو ⟨s⟩ أو حرف متحرك ، وفي هذه الحالات يقع الضغط على المقطع التالي إلى الأخير (قبل الأخير). تتم الإشارة إلى الاستثناءات من هذه القواعد بعلامة تمييز حادة فوق حرف العلة للمقطع اللفظي المشدد. (نرى قواعد الاملاء الاسبانية.)

توزيع جغرافي

التوزيع الجغرافي للغة الاسبانية
  لغة رسمية أو رسمية مشتركة
  1,000,000+
  100,000+
  20,000+
التعلم النشط للغة الاسبانية.[45]

الإسبانية هي اللغة الأساسية في 20 دولة حول العالم. تشير التقديرات إلى أن العدد الإجمالي للمتحدثين باللغة الإسبانية يتراوح بين 470 و 500 مليون ، مما يجعلها ثاني أكثر اللغات انتشارًا من حيث المتحدثين الأصليين.[46][47]

الإسبانية هي ثالث أكثر لغة تحدثًا من حيث العدد الإجمالي للمتحدثين (بعد الماندرين و الإنجليزية). استعمال الانترنت تظهر إحصائيات عام 2007 أيضًا أن اللغة الإسبانية هي ثالث أكثر اللغات شيوعًا على الإنترنت بعد الإنجليزية والماندرين.[48]

أوروبا

النسبة المئوية للأشخاص الذين يقال أنهم يعرفون ما يكفي من اللغة الإسبانية لإجراء محادثة ، في الاتحاد الأوروبي ، 2005
  الوطن الأم
  أكثر من 8.99٪
  بين 4٪ و 8.99٪
  بين 1٪ و 3.99٪
  أقل من 1٪

في أوروبا، الإسبانية هي إحدى اللغات الرسمية لإسبانيا ، البلد الذي سميت باسمه ومن نشأت فيه. يتم التحدث بها على نطاق واسع في جبل طارق، ويتم التحدث بها أيضًا بشكل شائع أندورا، برغم من الكاتالونية هي اللغة الرسمية هناك.[49]

يتحدث الإسبانية أيضًا من قبل مجتمعات صغيرة في دول أوروبية أخرى ، مثل المملكة المتحدة, فرنسا, إيطالياو و ألمانيا.[50] الإسبانية هي لغة رسمية في الإتحاد الأوربي. في سويسرا، التي شهدت تدفقًا هائلاً للمهاجرين الإسبان في القرن العشرين ، فإن اللغة الإسبانية هي اللغة الأم 2.2٪ من السكان.[51]

الأمريكتان

أمريكا اللاتينية

معظم المتحدثين باللغة الإسبانية أمريكا اللاتينية؛ من جميع البلدان التي بها غالبية من المتحدثين باللغة الإسبانية ، فقط إسبانيا و غينيا الإستوائية خارج الأمريكتان. على الصعيد الوطني ، الإسبانية هي اللغة الرسمية أيضًا بحكم الواقع أو بحكم القانون-من الأرجنتين, بوليفيا (مسؤول مشارك مع الكيتشوا, ايمارا, غواراني، و 34 لغة أخرى) ، تشيلي, كولومبيا, كوستا ريكا, كوبا, جمهورية الدومنيكان, الاكوادور, السلفادور, غواتيمالا, هندوراس, المكسيك (مسؤول مشترك مع 63 لغة أصلية) ، نيكاراغوا, بنما, باراغواي (مسؤول مشارك مع غواراني),[52] بيرو (مسؤول مشارك مع الكيتشوا, ايمارا، و "لغات السكان الأصليين الأخرى"[53]), بورتوريكو (مسؤول مشارك باللغة الإنجليزية) ،[54] أوروغوايو و فنزويلاالاسبانية ليس لديها اعتراف رسمي في السابق مستعمرة بريطانية من بليز؛ ومع ذلك ، في تعداد عام 2000 ، يتحدث بها 43 ٪ من السكان.[55][56] يتحدث بها بشكل أساسي أحفاد ذوي الأصول الأسبانية الذين كانوا في المنطقة منذ القرن السابع عشر ؛ ومع ذلك ، اللغة الإنجليزية هي اللغة الرسمية.[57]

نظرًا لقربها من البلدان الناطقة بالإسبانية ، ترينداد وتوباغو و البرازيل طبقت تدريس اللغة الإسبانية في أنظمتها التعليمية. أطلقت حكومة ترينيداد الإسبانية كلغة أجنبية أولى مبادرة (SAFFL) مارس 2005.[58] في 2005 ، الكونغرس الوطني للبرازيل وافق على مشروع قانون ، وقع عليه قانون رئيس، مما يجعلها إلزامية لـ المدارس لتقديم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية بديلة في المدارس الثانوية العامة والخاصة في البرازيل.[59] في سبتمبر 2016 تم إلغاء هذا القانون من قبل ميشال تامر بعد محاكمة ديلما روسيف.[60] في العديد من البلدات والقرى الحدودية على طول باراغواي وأوروغواي ، أ لغة مختلطة معروف ك بورتونول يتحدث.[61]

الولايات المتحدة الأمريكية

يتحدث الاسبانية في الولايات المتحدة وبورتوريكو. تشير ظلال اللون الأخضر الداكنة إلى نسب أعلى من المتحدثين بالإسبانية.

وفقًا لبيانات تعداد عام 2006 ، كان هناك 44.3 مليون شخص من سكان الولايات المتحدة أصل اسباني أو أمريكي من أصل اسباني حسب الأصل[62] 38.3 مليون شخص ، 13 في المائة من السكان فوق سن الخامسة يتحدثون الإسبانية في المنزل.[63] للغة الإسبانية تاريخ طويل من الوجود في الولايات المتحدة بسبب اللغة الإسبانية المبكرة ، ثم الإدارة المكسيكية لاحقًا على الأراضي التي تشكل الآن الولايات الجنوبية الغربية، أيضا لويزيانا حكمتها إسبانيا من 1762 إلى 1802 ، وكذلك فلوريدا، التي كانت أراضي إسبانية حتى عام 1821 ، و بورتوريكو التي كانت إسبانية حتى عام 1898.

اللغة الإسبانية هي إلى حد بعيد اللغة الثانية الأكثر شيوعًا في الولايات المتحدة ، حيث يبلغ إجمالي عدد المتحدثين بها أكثر من 50 مليون شخص إذا تم تضمين المتحدثين غير الأصليين أو المتحدثين بلغة ثانية.[64] في حين أن اللغة الإنجليزية هي اللغة الوطنية الفعلية للبلد ، غالبًا ما تستخدم الإسبانية في الخدمات العامة والإشعارات على المستوى الفيدرالي ومستوى الولاية. تستخدم اللغة الإسبانية أيضًا في الإدارة في ولاية المكسيك جديدة.[65] للغة أيضًا تأثير قوي في المناطق الحضرية الكبرى مثل تلك الموجودة في لوس أنجلوس, ميامي, سان أنطونيو, نيويورك, سان فرانسيسكو, دالاسو و فينيكس؛ وكذلك في الآونة الأخيرة ، شيكاغو, لاس فيجاس, بوسطن, دنفر, هيوستن, إنديانابوليس, فيلادلفيا, كليفلاند, سولت لايك سيتي, أتلانتا, ناشفيل, أورلاندو, تامبا, رالي و بالتيمور واشنطن العاصمة بسبب الهجرة في القرنين العشرين والحادي والعشرين.

أفريقيا

دوناتو ندونغو بيديوجو، كاتب ، شاعر ، صحفي ومروج للغة الاسبانية.
لافتات ثنائية اللغة متحف جيش التحرير الشعبي الصحراوي في الصحراء الغربية مكتوبة بالإسبانية والعربية.

في أفريقيا، الإسبانية هي الرسمية (إلى جانب البرتغالية والفرنسية) في غينيا الإستوائية، فضلا عن اللغة الرسمية لل الاتحاد الافريقي. في غينيا الاستوائية ، الإسبانية هي اللغة السائدة عند احتساب المتحدثين الأصليين وغير الناطقين بها (حوالي 500000 شخص) ، بينما فانغ هي اللغة الأكثر استخدامًا من حيث عدد الناطقين بها.[66][67]

يتم التحدث باللغة الإسبانية أيضًا في المناطق المتكاملة لإسبانيا في شمال إفريقيا ، والتي تشمل المدن الاسبانية من سبتة و مليلية، ال Plazas de soberanía، و ال جزر الكناري الأرخبيل (عدد سكانه 2،000،000) ، يقع على بعد حوالي 100 كيلومتر (62 ميل) قبالة الساحل الشمالي الغربي لأفريقيا. في شمال المغرب، سابق محمية إسبانية وهي أيضًا قريبة جغرافيًا من إسبانيا ، يتحدث بها حوالي 20000 شخص الإسبانية كلغة ثانية، في حين أن اللغة العربية هي بحكم القانون لغة رسمية. كما يتحدث عدد قليل من اليهود المغاربة باللهجة الإسبانية السفاردية هاكيتيا (المتعلقة ب لادينو اللهجة المنطوقة إسرائيل). يتحدث الإسبانية بعض المجتمعات الصغيرة في أنغولا بسبب النفوذ الكوبي من الحرب الباردة و في جنوب السودان بين مواطني جنوب السودان الذين انتقلوا إلى كوبا خلال الحروب السودانية وعادوا في الوقت المناسب لاستقلال بلادهم.[68]

في الصحراء الغربية، سابقا الصحراء الاسبانية، تم التحدث باللغة الإسبانية رسميًا خلال أواخر القرنين التاسع عشر والعشرين. اليوم ، الأسبانية في هذه المنطقة المتنازع عليها تحتفظ بها مجموعات من البدو الصحراويين الذين يبلغ عددهم حوالي 500000 شخص ، وهي بحكم الواقع رسمية إلى جانب العربية في الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية، على الرغم من أن هذا الكيان يتلقى اعترافًا دوليًا محدودًا.[69][70]

آسيا

الإسبانية و الاسبانية الفلبينية كانت لغة رسمية في الفلبين من بداية الإدارة الإسبانية عام 1565 إلى تغيير دستوري عام 1973. خلال الاستعمار الاسباني (1565–1898) ، كانت لغة الحكومة والتجارة والتعليم ، وتحدثها الإسبان والفلبينيون المتعلمون كلغة أولى. في منتصف القرن التاسع عشر ، أنشأت الحكومة الاستعمارية نظامًا تعليميًا عامًا مجانيًا مع الإسبانية كوسيلة للتعليم. أدى هذا الاستخدام المتزايد للغة الإسبانية في جميع أنحاء الجزر إلى تكوين طبقة من المثقفين الناطقين بالإسبانية تسمى إيلوسترادوس. بحلول وقت استقلال الفلبين في عام 1898 ، كان حوالي 70 ٪ من السكان يعرفون اللغة الإسبانية ، وكان 10 ٪ يتحدثونها كلغتهم الأولى والوحيدة وحوالي 60 ٪ من السكان يتحدثونها كلغة ثانية أو ثالثة.[71]

على الرغم من الإدارة الأمريكية بعد هزيمة إسبانيا في الحرب الأمريكية الأسبانية في عام 1898 ، استمر استخدام اللغة الإسبانية في الأدب والصحافة الفلبينية خلال السنوات الأولى للإدارة الأمريكية. ومع ذلك ، بدأت الحكومة الأمريكية تدريجيًا في الترويج بشكل متزايد لاستخدام اللغة الإنجليزية ، ووصفت الإسبانية بأنها تأثير سلبي للماضي. في نهاية المطاف ، بحلول العشرينات من القرن الماضي ، أصبحت اللغة الإنجليزية هي اللغة الأساسية للإدارة والتعليم.[72] ولكن على الرغم من الانخفاض الكبير في التأثير والمتحدثين ، ظلت الإسبانية لغة رسمية للفلبين عندما أصبحت مستقلة في عام 1946 ، إلى جانب الإنجليزية و الفلبينية، نسخة موحدة من تاغالوغ.

علم مبكر من الثوار الفلبينيين ("تحيا جمهورية الفلبين!"). تمت كتابة أول دستورين باللغة الإسبانية.

تمت إزالة اللغة الإسبانية من الوضع الرسمي في عام 1973 تحت إدارة فرديناند ماركوس، لكنها استعادت مكانتها كلغة رسمية بعد شهرين بموجب المرسوم الرئاسي رقم 155 ، بتاريخ 15 مارس 1973.[73] ظلت لغة رسمية حتى عام 1987 ، مع التصديق على الدستور الحالي ، حيث أعيد تسميتها كلغة مساعدة اختيارية واختيارية.[74] في عام 2010 ، الرئيس جلوريا ماكاباجال أرويو شجع على إعادة إدخال تدريس اللغة الإسبانية في نظام التعليم الفلبيني.[75] ولكن بحلول عام 2012 ، أصبح عدد المدارس الثانوية التي كانت اللغة فيها إما مادة إلزامية أو مادة اختيارية محدودة للغاية.[76] اليوم ، على الرغم من الترويج الحكومي للغة الإسبانية ، أفاد أقل من 0.5 ٪ من السكان أنهم قادرون على التحدث باللغة بكفاءة.[77] بصرف النظر عن الإسبانية القياسية ، لغة الكريول القائمة على الإسبانية -شافاكانو- تم تطويره في جنوب الفلبين. قُدّر عدد المتحدثين بلغة تشافاكانو بـ 1.2 مليون في عام 1996. ومع ذلك ، لا يمكن فهمها بشكل متبادل مع الإسبانية.[78] بلغ عدد المتحدثين في مجموعة Zamboangueño من Chavacano حوالي 360،000 في تعداد عام 2000.[79] المحلي لغات الفلبين يحتفظ أيضًا بالتأثير الإسباني ، مع اشتقاق العديد من الكلمات الاسبانية المكسيكية، بسبب إدارة الجزر من خلال إسبانيا إسبانيا الجديدة حتى عام 1821 ، ثم مباشرة من مدريد حتى عام 1898.[80][81]

الاسبانية الفلبينية

الإسبانية الفلبينية هي لهجة اللغة الإسبانية في الفلبين. البديل مشابه جدًا للإسبانية المكسيكية ، بسبب الهجرة المكسيكية وأمريكا اللاتينية إلى جزر الهند الشرقية الإسبانية على مر السنين. من عام 1565 إلى عام 1821 ، كانت الفلبين ، التي كانت جزءًا من جزر الهند الشرقية الإسبانية ، محكومة من قبل النقيب العام للفلبين كأرض نائبة للملك لإسبانيا الجديدة تتمركز في المكسيك. كانت تدار مباشرة من إسبانيا في عام 1821 بعد أن حصلت المكسيك على استقلالها في نفس العام. نظرًا لأن الفلبين كانت إقليمًا سابقًا لنائب الملك لإسبانيا الجديدة في معظم الفترة الاستعمارية الإسبانية ، فإن الأسبانية كما كان يتحدث بها الفلبين كانت أكثر تقاربًا مع الإسبانية الأمريكية بدلاً من شبه الجزيرة الإسبانية.

شافاكانو

Chavacano أو Chabacano [tʃaaˈkano] هي مجموعة من اللغات الكريولية التي تعتمد على الإسبانية ويتم التحدث بها في الفلبين. التنوع الذي يتم التحدث به في مدينة زامبوانجا ، الواقعة في مجموعة جزر مينداناو جنوب الفلبين ، لديها أعلى كثافة من المتحدثين. توجد أصناف أخرى موجودة حاليًا في مدينة كافيت وتيرنات الواقعة في مقاطعة كافيت بجزيرة لوزون. تشافاكانو هو الكريول الوحيد الذي يتخذ من إسبانيا مقراً له في آسيا.

أوقيانوسيا

الإسبانية هي أيضًا اللغة الرسمية والأكثر استخدامًا جزيرة الفصح وهو جزء جغرافيًا من بولينيزيا في أوقيانوسيا وجزء سياسي من تشيلي. اللغة التقليدية لجزيرة الفصح هي رابا نوي، و اللغة البولينيزية الشرقية.

إعلان باللغة الإسبانية بتاريخ جزيرة الفصحوالترحيب بالزوار حديقة رابا نوي الوطنية

توجد كلمات الإعارة الإسبانية باللغات المحلية لـ غوام, جزر مريانا الشمالية, بالاو, جزر مارشال و ميكرونيزيا، والتي كانت تشتمل في السابق على جزر الهند الشرقية الإسبانية.[82][83]

المتحدثين الأسبانية حسب البلد

يوضح الجدول التالي عدد المتحدثين باللغة الإسبانية في حوالي 79 دولة.

الطلاقة الإسبانية في جميع أنحاء العالم (اللون الرمادي و * تعني اللغة الرسمية)
بلدتعداد السكان[84]الإسبانية كلغة أم[85]متحدثون أصليون ومتحدثون بارعون كلغة ثانية[86]إجمالي عدد المتحدثين باللغة الإسبانية (بما في ذلك المتحدثين ذوي الكفاءة المحدودة)[86][87][88]
 المكسيك*127,792,286 [89]118,463,449 (92.7%)[90]123,702,933 (96,8%)[1]125,875,402 (98.5%)[88]
 الولايات المتحدة الأمريكية327,167,439[91]41,460,427[92] (13.5%)[93]41,460,427[94][95](82٪ من ذوي الأصول الأسبانية يتحدثون الإسبانية جيدًا في عام 2011.[96] هناك 59.8 مطحنة. من ذوي الأصول الأسبانية في عام 2018[97] + 2.8 ملي. غير الناطقين بالإسبانية[98])56,817,620[1] (41 مليون كلغة أولى + 15.8 مليون كلغة ثانية (8 ملايين طالب). لم يتم اعتبار بعض من 8.4 مليون من أصل لاتيني غير مسجلين لم يتم حسابهم في التعداد
 كولومبيا*50,372,424[99]49,522,424 (98.9%)49,969,445 (99.2%)[1]
 إسبانيا*47,329,981 [100]43,496,253 (91.9%)[1]46,383,381 (98%)[101]
 الأرجنتين*45,376,763[102][104]42,269,777 (95.5%)[105]44 514 605 (98,1%)[1]45,104,502 (99.4%)[88]
 فنزويلا*32,605,423[106]31,507,179 (1.098244 بلغة أم أخرى)[107]31,725,077 (97.3%)[1]32,214,158 (98.8%)[88]
 بيرو*32,824,358[108]27,211,393 (82.9%)[109][110]29,541,922 (86.6%)[1]
 تشيلي*19,458,310[111]18 660 519 (281600 لغة أم أخرى)[112]18,660,519 (95.9%)[1]19,322,102 (99.3%)[88]
 الاكوادور*17,424,000[113]16 204 320 (93%)[114]16,692,192 (95.8%)[1]16,845,732 (98.1%)[88]
 غواتيمالا*18,055,025[115]12,620,462 (69.9%)[116]14,137,085 (78.3%)[1]15,599,542 (86.4%)[88]
 كوبا*11,209,628[117]11 187 209 (99.8%)[1]11,187,209 (99.8%)[1]
 جمهورية الدومنيكان*10,448,499[118]10 197 735 (97.6%)[1]10 197 735 (97.6%)[1]10,302,220 (99.6%)[88]
 بوليفيا*11,584,000[119]7,031,488 (60.7%)[120]9,614,720 (83%)[1]10,182,336 (87.9%)[88]
 هندوراس*9,251,313[121]9 039 287 (207،750 لغة أم أخرى)[122]9,039,287 (98.7%)[1]
 السلفادور*6,765,753[123]6 745 456 [124]6,745,456 (99.7%)[1]
 فرنسا65,635,000[125]477,564 (1%[126] من 47756439[127])1,910,258 (4%[101] من 47756439[127]) 6,685,901 (14%[128] من 47756439[127])
 نيكاراغوا*6,218,321[123][84]6,037,990 (97.1%) (490124 بلغة أم أخرى)[123][129]6,218,321 (180331 إتقان محدود)[123]
 البرازيل211,671,000[130]460,018 [1]460,0186,056,018 (460،018 متحدث أصلي + 96،000 إتقان محدود + 5،500،000 يمكنهم إجراء محادثة)[131]
 إيطاليا60,795,612[132]255,459[133]1,037,248 (2%[101] من 51862391[127])5,704,863 (11%[128] من 51862391[127])
 كوستا ريكا*4,890,379[134]4,806,069 (84310 بلغة أم أخرى)[135]4,851,256 (99.2%)[88]
 باراغواي*7,252,672[136]4,460,393 (61.5%)[137]4,946,322 (68,2%)[1]
 بنما*3,764,166[138]3,263,123 (501043 بلغة أم أخرى)[139]3,504,439 (93.1%)[88]
 أوروغواي*3,480,222[140]3,330,022 (150200 لغة أم أخرى)[141]3,441,940 (98.9%)[88]
 بورتوريكو*3,474,182[142]3,303,947 (95.1%)[143]3,432,492 (98.8%)[88]
 المملكة المتحدة64,105,700[144]120,000[145]518,480 (1%[101] من 51848010[127])3,110,880 (6%[128] من 51848010[127])
 الفلبين*101,562,305[146]438,882[147]3,016,773[148][149][150][151][152][153][154]
 ألمانيا81,292,400[155]644,091 (1%[101] من 64409146[127])2,576,366 (4%[128] من 64409146[127])
 المغرب34,378,000[156]6,586[157]6,5861,664,823 [1][158] (10%)[159]
 غينيا الإستوائية*1,622,000[160]1,683[161]918,000[88] (90.5%)[88][162]
 رومانيا21,355,849[163]182,467 (1%[101] من 18246.731[127]) 912,337 (5%[128] من 18246.731[127])
 البرتغال10,636,888[164]323,237 (4%[101] من 8،080،915[127])808,091 (10%[128] من 8،080،915[127])
 كندا34,605,346[165]553,495[166]643,800 (87%[167] من 740.000[168])[20]736,653[87]
 هولندا16,665,900[169]133,719 (1%[101] من 13371980[127])668,599 (5%[128] من 13371980[127] )
 السويد9,555,893[170]77,912 (1%[126] من 7،791،240[127])77,912 (1٪ من 7،791،240)467,474 (6%[128] من 7،791،240[127])
 أستراليا21,507,717[171]111,400[172]111,400447,175[173]
 بلجيكا10,918,405[174]89,395 (1%[101] من 8،939،546[127])446,977 (5%[128] من 8،939،546[127])
 بنين10,008,749[175]412515 (طلاب)[87]
 ساحل العاج21,359,000[176]341،073 (طلاب)[87]
 بولندا38,092,000324,137 (1%[101] من 32.413.735[127])324,137 (1٪ من 32،413،735)
 النمسا8,205,53370,098 (1%[101] من 7،009،827[127])280,393 (4%[128] من 7،009،827[127])
 الجزائر33,769,669223,422[157]
 بليز333,200[177]173,597[157]173,597[157]195,597[157] (62.8%)[178]
 السنغال12,853,259205000 (طالب)[87]
 الدنمارك5,484,72345,613 (1%[101] من 4،561،264[127])182,450 (4%[128] من 4،561،264[127])
 إسرائيل7,112,359130,000[157]175,231[179]
 اليابان127,288,419100,229[180]100,229167.514 (60.000 طالب)[87]
 الجابون1,545,255[181]167410 (طلاب)[87]
  سويسرا7,581,520150,782 (2,24%)[182][183]150,782165202 (14.420 طالبًا)[184]
 أيرلندا4,581,269[185]35,220 (1%[101] من 3،522،000[127])140,880 (4%[128] من 3،522،000[127])
 فنلندا5,244,749133,200 (3%[128] من 4،440،004[127])
 بلغاريا7,262,675130,750 (2%[101] من 6،537،510[127])130,750 (2%[128] من 6،537،510[127])
 بونير و  كوراساو223,65210,699[157]10,699[157]125,534[157]
 النرويج5,165,80021,187[186]103,309[87]
 جمهورية التشيك10,513,209[187]90,124 (1%[128] من 9،012،443[127])
 هنغاريا9,957,731[188]83,206 (1%[128] من 8،320،614[127])
 أروبا101,484[189]6,800[157]6,800[157]75,402[157]
 ترينداد وتوباغو1,317,714[190]4,100[157]4,100[157]65,886[157] (5%)[191]
 الكاميرون21,599,100[192]63560 (طلاب)[87]
 أندورا84,48433,305[157]33,305[157]54,909[157]
 سلوفينيا35,194 (2%[101] من 1،759،701[127]) 52,791 (3%[128] من 1،759،701[127])
 نيوزيلاندا21,645[193]21,64547322 (25677 طالبًا)[87]
 سلوفاكيا5,455,40745,500 (1%[128] من 4،549،955[127])
 الصين1,339,724,852[194]30،000 (طالب)[195]
 جبل طارق29,441[196]22,758 (77.3%[197])
 ليتوانيا2,972,949[198]28,297 (1%[128] من 2،829،740[127])
 لوكسمبورغ524,8534,049 (1%[126] من 404907[127])8,098 (2%[101] من 404907[127])24,294 (6%[128] من 404907[127])
 روسيا143,400,000[199]3,320[157]3,320[157]23,320[157]
 الصحراء الغربية*513,000[200]غير متوفر[201]22,000[157]
 غوام19,092[202]
جزر فيرجن الأمريكية جزر فيرجن الأمريكية16,788[203]16,788[157]16,788[157]
 لاتفيا2,209,000[204]13,943 (1%[128] من 1،447،866[127])
 ديك رومي73,722,988[205]1,134[157]1,134[157]13,480[157][206]
 قبرص2%[128] من 660400[127]
 الهند1,210,193,422[207]9750 (طلاب)[208]
 إستونيا9,457 (1%[128] من 945733[127])
 جامايكا2,711,476[209]8,000[210]8,000[210]8,000[210]
 ناميبيا3,870[211]
 مصر3,500[212]
 مالطا3,354 (1%[128] من 335476[127])
 الإتحاد الأوربي (باستثناء إسبانيا) *460,624,488[213]2،397،000 (تم عد 934،984 بالفعل)[214]
مجموع7،626،000،000 (إجمالي سكان العالم)[215]476,539,415[216][20] (6.2 %)[217]498,922,113[20] (6.5 % )552,081,838[216][1][218] (7.2 %)[219]

اختلاف اللهجات

خريطة العالم تحاول تحديد اللهجات الرئيسية للإسبانية.

هناك اختلافات مهمة (علم الأصوات, نحويو و معجمي) في اللغة الإسبانية المنطوقة في مختلف مناطق إسبانيا وفي جميع أنحاء المناطق الناطقة بالإسبانية في الأمريكتين.

التنوع مع معظم مكبرات الصوت الاسبانية المكسيكية. يتحدث بها أكثر من عشرين بالمائة من المتحدثين باللغة الإسبانية في العالم (أكثر من 112 مليونًا من إجمالي أكثر من 500 مليون ، وفقًا للجدول أعلاه). إحدى ميزاته الرئيسية هي تخفيض أو فقدان unstressed vowels, mainly when they are in contact with the sound /s/.[220][221]

In Spain, northern dialects are popularly thought of as closer to the standard, although positive attitudes toward southern dialects have increased significantly in the last 50 years. Even so, the speech of Madrid, which has typically southern features such as yeísmo and s-aspiration, is the standard variety for use on radio and television.[222][223][224][225] However, the variety used in the media is that of Madrid's educated classes, where southern traits are less evident, in contrast with the variety spoken by working-class Madrid, where those traits are pervasive. The educated variety of Madrid is indicated by many as the one that has most influenced the written standard for Spanish.[226]

علم الأصوات

The four main phonological divisions are based respectively on (1) the phoneme / θ / ("theta"), (2) the إزالة الحساب of syllable-final /س/, (3) the sound of the spelled ⟨s⟩, (4) and the phoneme / ʎ / ("turned ذ"),[227]

  • الصوت / θ / (تهجئة ج قبل ه أو أنا and spelled ⟨z⟩ elsewhere), a voiceless dental fricative مثل اللغة الإنجليزية العاشرجي, is maintained by a majority of Spain's population, especially in the northern and central parts of the country. In other areas (some parts of southern Spain, the جزر الكناري, and the Americas), / θ / doesn't exist and /س/ occurs instead. The maintenance of phonemic contrast is called distinción in Spanish, while the merger is generally called seseo (in reference to the usual realization of the merged phoneme as [س]) or, occasionally, ceceo (referring to its interdental realization, [θ], in some parts of southern Spain). In most of Hispanic America, the spelled ⟨c⟩ before ⟨e⟩ or ⟨i⟩, and spelled ⟨z⟩ is always pronounced as a voiceless dental sibilant.
  • The debuccalization (pronunciation as [ح], or loss) of syllable-final /س/ is associated with the southern half of Spain and lowland Americas: Central America (except central Costa Rica and Guatemala), the Caribbean, coastal areas of southern Mexico, and South America except Andean highlands. Debuccalization is frequently called "aspiration" in English, and aspiración بالإسبانية. When there is no debuccalization, the syllable-final /س/ هو واضح كما voiceless "apico-alveolar" sibilant أو ك voiceless dental sibilant in the same fashion as in the next paragraph.
  • The sound that corresponds to the letter ⟨s⟩ is pronounced in northern and central Spain as a voiceless "apico-alveolar" sibilant [s̺] (also described acoustically as "القبر" and articulatorily as "retracted"), with a weak "hushing" sound reminiscent of retroflex fricatives. في الأندلس, جزر الكناري and most of Hispanic America (except in the منطقة البيزا of Colombia) it is pronounced as a voiceless dental sibilant [س], much like the most frequent pronunciation of the /s/ of English. Because /s/ is one of the most frequent phonemes in Spanish, the difference of pronunciation is one of the first to be noted by a Spanish-speaking person to differentiate Spaniards from Spanish-speakers of the Americas.[بحاجة لمصدر]
  • الصوت / ʎ / spelled ⟨ll⟩, palatal lateral consonant sometimes compared in sound to the sound of the ⟨lli⟩ of English مليون, tends to be maintained in less-urbanized areas of northern Spain and in highland areas of South America. Meanwhile, in the speech of most other Spanish-speakers, it is merged with / ʝ / ("curly-tail ي"), a non-lateral, usually voiced, usually fricative, palatal consonant, sometimes compared to English / ي / (يود) مثل كلمة ذacht and spelled ⟨y⟩ in Spanish. As with other forms of allophony across world languages, the small difference of the spelled ⟨ll⟩ and the spelled ⟨y⟩ is usually not perceived (the difference is not heard) by people who do not produce them as different phonemes. Such a phonemic merger is called yeísmo بالإسبانية. في Rioplatense الاسبانية, the merged phoneme is generally pronounced as a postalveolar fricative, either voiced [ʒ] (as in English قياس or the French ⟨j⟩) in the central and western parts of the dialectal region (zheísmo), or voiceless [ʃ] (as in the French ⟨ch⟩ or Portuguese ⟨x⟩) in and around Buenos Aires and Montevideo (sheísmo).[228]

علم التشكل المورفولوجيا

الرئيسية شكلية variations between dialects of Spanish involve differing uses of pronouns, especially those of the second شخص وبدرجة أقل ، فإن أسماء المفعول of the third شخص.

فوسيو

An examination of the dominance and stress of the voseo dialect in Hispanic America. Data generated as illustrated by the رابطة أكاديميات اللغة الإسبانية. The darker the area, the stronger its dominance.

Virtually all dialects of Spanish make the تمييز between a formal and a familiar تسجيل في ال second-person صيغة المفرد and thus have two different الضمائر meaning "you": usted in the formal and either تي أو فوس in the familiar (and each of these three pronouns has its associated verb forms), with the choice of تي أو فوس varying from one dialect to another. استخدام فوس (and/or its verb forms) is called voseo. In a few dialects, all three pronouns are used, with usted, تيو و فوس denoting respectively formality, familiarity, and intimacy.[229]

في voseo, فوس هل موضوع form (vos decís, "you say") and the form for the object of a preposition (voy con vos, "I am going with you"), while the direct and indirect موضوع forms, and the ملكية, are the same as those associated with تي: Vos sabés que tus amigos te respetan ("You know your friends respect you").

The verb forms of general voseo are the same as those used with تي except in the present توتر (دلالي و صيغة الامر) verbs. أشكال فوس generally can be derived from those of vosotros (the traditional second-person familiar جمع) by deleting the انسل من [i̯]أو /د/, where it appears in the ending: vosotros pensáأناس > vos pensás; vosotros volvéأناس > vos volvés, pensaد! (vosotros) > pensá! (فوس), volveد! (vosotros) > volvé! (فوس) .

General voseo (River Plate Spanish)
إرشاديشرطيصيغة الامر
حاضرماضي بسيطImperfect pastمستقبلالشرطحاضرالماضي
pensáspensastepensabaspensaráspensaríaspiensespensaras
pensases
pensá
volvésvolvistevolvíasvolverásvolveríasvuelvasvolvieras
volvieses
volvé
dormísdormistedormíasdormirásdormiríasduermasdurmieras
durmieses
dormí
The forms in بالخط العريض coincide with standard تي-conjugation.

In Chilean voseo on the other hand, almost all verb forms are distinct from their standard تي-نماذج.

Chilean voseo
إرشاديشرطيصيغة الامر
حاضرماضي بسيطImperfect pastمستقبلالشرطحاضرالماضي
pensáispensastepensabaispensaráspensaríaispensíspensarais
pensases
piensa
volvísvolvistevolvíaisvolverásvolveríaisvolváisvolvierais
volvieses
vuelve
dormísdormistedormíaisdormirásdormiríaisdurmáisdurmieras
durmieses
duerme
The forms in بالخط العريض coincide with standard تي-conjugation.

The use of the pronoun فوس with the verb forms of تي (vos piensas) is called "pronominal voseo". Conversely, the use of the verb forms of فوس with the pronoun تي (tú pensás أو tú pensái) is called "verbal voseo".
In Chile, for example, verbal voseo is much more common than the actual use of the pronoun فوس, which is usually reserved for highly informal situations.

And in Central American voseo, one can see even further distinction.

Central American voseo
إرشاديشرطيصيغة الامر
حاضرماضي بسيطImperfect pastمستقبلالشرطحاضرالماضي
pensáspensastepensabaspensaráspensaríaspenséspensaras
pensases
pensá
volvésvolvistevolvíasvolverásvolveríasvolvásvolvieras
volvieses
volvé
dormísdormistedormíasdormirásdormiríasdurmásdurmieras
durmieses
dormí
The forms in بالخط العريض coincide with standard تي-conjugation.
Distribution in Spanish-speaking regions of the Americas

برغم من فوس is not used in Spain, it occurs in many Spanish-speaking regions of the Americas as the primary spoken form of the second-person singular familiar pronoun, with wide differences in social consideration.[230][أفضل مصدر مطلوب] Generally, it can be said that there are zones of exclusive use of tuteo (the use of تي) in the following areas: almost all of المكسيك, the West Indies, بنما، معظم كولومبيا, بيرو, فنزويلا والساحلية الاكوادور.

Tuteo as a cultured form alternates with voseo as a popular or rural form in بوليفيا, in the north and south of Peru, in Andean Ecuador, in small zones of the Venezuelan Andes (and most notably in the Venezuelan state of Zulia), and in a large part of Colombia. Some researchers maintain that voseo can be heard in some parts of eastern Cuba, and others assert that it is absent from the island.[231]

Tuteo exists as the second-person usage with an intermediate degree of formality alongside the more familiar voseo في تشيلي, in the Venezuelan state of Zulia, on the Caribbean coast of كولومبيا، في ال شبه جزيرة أزويرو in Panama, in the Mexican state of تشياباس, and in parts of Guatemala.

Areas of generalized voseo تضمن الأرجنتين, نيكاراغواالشرقية بوليفيا, السلفادور, غواتيمالا, هندوراس, كوستا ريكا, باراغواي, أوروغواي and the Colombian departments of أنتيوكيا, كالداس, ريسارالدا, Quindio و فالي ديل كاوكا.[229]

Ustedes

Ustedes functions as formal and informal second person plural in over 90% of the Spanish-speaking world, including all of Hispanic America, the جزر الكناري, and some regions of الأندلس. في إشبيلية, هويلفا, قادس, and other parts of western الأندلس, the familiar form is constructed as ustedes vais, using the traditional second-person plural form of the verb. Most of Spain maintains the formal/familiar distinction مع ustedes و vosotros على التوالي.

Usted

Usted is the usual second-person singular pronoun in a formal context, but it is used jointly with the third-person singular voice of the verb. It is used to convey respect toward someone who is a generation older or is of higher authority ("you, sir"/"you, ma'am"). It is also used in a مألوف context by many speakers in Colombia and Costa Rica and in parts of Ecuador and Panama, to the exclusion of تي أو فوس. This usage is sometimes called ustedeo بالإسبانية.

In Central America, especially in Honduras, usted is often used as a formal pronoun to convey respect between the members of a romantic couple. Usted is also used that way between parents and children in the Andean regions of Ecuador, Colombia and Venezuela.

Third-person object pronouns

Most speakers use (and the Real Academia Española prefers) the pronouns الصغرى و لا إلى عن على مباشرة شاء (masculine and feminine respectively, regardless of الرسوم المتحركة, meaning "him", "her", or "it"), and جنيه إلى عن على indirect شاء (بغض النظر عن جنس أو الرسوم المتحركة, meaning "to him", "to her", or "to it"). The usage is sometimes called "etymological", as these direct and indirect object pronouns are a continuation, respectively, of the حالة النصب و dative pronouns of Latin, the ancestor language of Spanish.

Deviations from this norm (more common in Spain than in the Americas) are called "leísmo", "loísmo"أو"laísmo", according to which respective pronoun, جنيه, الصغرىأو لا, has expanded beyond the etymological usage (جنيه as a direct object, or الصغرى أو لا as an indirect object).

كلمات

Some words can be significantly different in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognize specifically American usages. على سبيل المثال ، الإسبانية mantequilla, aguacate و albaricoque (respectively, 'butter', 'avocado', 'apricot') correspond to manteca (word used for شحم الخنزير في شبه الجزيرة الاسبانية), paltaو و damasco, respectively, in Argentina, Chile (except manteca), Paraguay, Peru (except manteca و damasco), and Uruguay.

العلاقة باللغات الأخرى

Spanish is closely related to the other West Iberian Romance languages، بما فيها أستوريان, أراغون, الجاليكية, لادينو, ليوني, ميرانديز و البرتغالية.

It is generally acknowledged that Portuguese and Spanish speakers can communicate in written form, with varying degrees of mutual intelligibility.[232][233][234][235] وضوح مشترك من مكتوب Spanish and Portuguese languages is remarkably high, and the difficulties of the spoken forms are based more on phonology than on grammatical and lexical dissimilarities. إثنولوج gives estimates of the تشابه معجمي between related languages in terms of precise percentages. For Spanish and Portuguese, that figure is 89%. Italian, on the other hand its phonology similar to Spanish, but has a lower lexical similarity of 82%. Mutual intelligibility between Spanish and فرنسي or between Spanish and روماني is lower still, given lexical similarity ratings of 75% and 71% respectively.[236][237] And comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is much lower, at an estimated 45%. In general, thanks to the common features of the writing systems of the Romance languages, interlingual comprehension of the written word is greater than that of oral communication.

The following table compares the forms of some common words in several Romance languages:

لاتينيالأسبانيةالجاليكيةالبرتغاليةأستور ليونيأراغونالكاتالونيةفرنسيإيطاليرومانيالإنجليزية
nōs (alterōs)1
"us (others)"
nosotrosnós2nós2nós, nosotrosnusatrosnosaltres
(arch. nós)
عقل3noi, noialtri4نوي'نحن'
frātre(m) germānu(m)
"true brother"
hermanoirmánirmãohermanuchirmángermà
(arch. frare)5
frèrefratellofrate'brother'
die(m) mārtis (كلاسيكي)
tertia(m) fēria(m) (أواخر اللاتينية)
martesmartes, terza feiraterça-feiramartesmartesdimartsmardimartedìmarți'Tuesday'
cantiōne(m)
canticu(m)
canción6
(arch. cançón)
canción, cançom7cançãocanción
(أيضا canciu)
cantacançóتشانسونكانزونcântec'song'
المجوس
plūs
más
(arch. زائد)
máismais
(arch. chus أو زائد)
másmás
(أيضا رسائل)
رسائل
(arch. صديد أو زائد)
زائدpiùmai, plus'more'
manu(m) sinistra(m)mano izquierda8
(arch. mano siniestra)
man esquerda8mão esquerda8
(arch. mão sẽestra)
manu izquierda8
(أوesquierda;
أيضا manzorga)
man cuchamà esquerra8
(arch. mà sinistra)
main gauchemano sinistramâna stângă'left hand'
rēs, rĕm "thing"
nūlla(m) rem nāta(m)
"no born thing"
mīca(m) "crumb"
ندىندى
(أيضا رن و الدقة)
ندى
(neca و nula rés
in some expressions; قوس. rem)
ندى
(أيضا un res)
cosaالدقةrien, nulniente, nulla
الميكا (negative particle)
nimic, nul'nothing'
cāseu(m) fōrmāticu(m)
"form-cheese"
quesoqueixoqueijoquesuquesoformatgeمن العمرformaggio/caciocaș9'cheese'

1. In Romance etymology, Latin terms are given in the Accusative since most forms derive from this case.
2. Also nós outros in early modern Portuguese (e.g. اللوسياد) و nosoutros in Galician.
3. Alternatively nous autres في فرنسي.
4. noialtri in many Southern Italian dialects and languages.
5. Medieval Catalan (e.g. Llibre dels fets).
6. Modified with the learned suffix -ción.
7. Depending on the written norm used (see Reintegrationism).
8. From الباسك esku, "hand" + erdi, "half, incomplete". Notice that this negative meaning also applies for Latin sinistra(m) ("dark, unfortunate").
9. Romanian caș (من اللاتينية cāsevs) means a type of cheese. The universal term for cheese in Romanian is brânză (from unknown etymology).[238]

اليهودية الإسبانية

ال نص راشد, originally used to print Judaeo-Spanish.
An original letter in Haketia, written in 1832.

Judaeo-Spanish, also known as Ladino,[239] is a variety of Spanish which preserves many features of medieval Spanish and Portuguese and is spoken by descendants of the يهود السفارديم من كان expelled from Spain in the 15th century.[239] Conversely, in Portugal the vast majority of the Portuguese Jews converted and became 'New Christians'. Therefore, its relationship to Spanish is comparable with that of the لغة اليديشية إلى ألمانية. Ladino speakers today are almost exclusively السفاردي Jews, with family roots in Turkey, Greece, or the Balkans, and living mostly in Israel, Turkey, and the United States, with a few communities in Hispanic America.[239] Judaeo-Spanish lacks the Native American vocabulary which was acquired by standard Spanish during the فترة الاستعمار الاسباني, and it retains many archaic features which have since been lost in standard Spanish. It contains, however, other vocabulary which is not found in standard Spanish, including vocabulary from اللغة العبرية, French, Greek and اللغة التركية, and other languages spoken where the Sephardim settled.

Judaeo-Spanish is in serious danger of extinction because many native speakers today are elderly as well as elderly olim (immigrants to إسرائيل) who have not transmitted the language to their children or grandchildren. However, it is experiencing a minor revival among Sephardi communities, especially in music. In the case of the Latin American communities, the danger of extinction is also due to the risk of assimilation by modern Castilian.

A related dialect is هاكيتيا, the Judaeo-Spanish of northern Morocco. This too tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region.

نظام الكتابة

Spanish is written in the نص لاتيني, with the addition of the character ⟨ن⟩ (eñe, representing the phoneme /ɲ/, a letter distinct from ⟨n⟩, although typographically composed of an ⟨n⟩ with a تيلدا). سابقًا ديغرافس ⟨ch⟩ (تشي, representing the phoneme / t͡ʃ /) and ⟨ll⟩ (elle, representing the phoneme /ʎ/ أو / ʝ /), were also considered single letters. However, the digraph ⟨rr⟩ (erre fuerte, 'strong r', erre doble, 'double r', or simply erre), which also represents a distinct phoneme / ص /, was not similarly regarded as a single letter. Since 1994 ⟨ch⟩ and ⟨ll⟩ have been treated as letter pairs for التجميع purposes, though they remained a part of the alphabet until 2010. Words with ⟨ch⟩ are now alphabetically sorted between those with ⟨cg⟩ and ⟨ci⟩, instead of following ⟨cz⟩ as they used to. The situation is similar for ⟨ll⟩.[240][241]

Thus, the Spanish alphabet has the following 27 letters:

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.

Since 2010, none of the digraphs (ch, ll, rr, gu, qu) is considered a letter by the Spanish Royal Academy.[242]

الرسائل ك و ث are used only in words and names coming from foreign languages (kilo, folklore, whisky, kiwi، إلخ).

مع استبعاد عدد قليل جدًا من المصطلحات الإقليمية مثل المكسيك (نرى الأسماء الجغرافية للمكسيك) ، يمكن تحديد النطق بالكامل من التهجئة. بموجب الاتفاقيات الإملائية ، يتم التأكيد على كلمة إسبانية نموذجية على مقطع لفظي قبل الأخير إذا انتهى بحرف متحرك (لا يشمل ⟨y⟩) أو بحرف متحرك متبوعًا بـ n⟩ أو ⟨s⟩ ؛ يتم التأكيد على المقطع الأخير بخلاف ذلك. تتم الإشارة إلى استثناءات هذه القاعدة بوضع علامة لهجة حادة على ال الحرف الصوتي المشدد عليه.

يتم استخدام اللهجة الحادة ، بالإضافة إلى ذلك ، للتمييز بين بعض متجانسة، خاصة عندما يكون أحدهما كلمة مؤكدة والآخر هو كليتيك: قارن el ("the" ، مقالة تعريف المفرد المذكر) مع él ("هو" أو "هو") ، أو الشركة المصرية للاتصالات ("أنت" ، ضمير المفعول به) مع تي ('شاي')، دي (حرف الجر "من") مقابل دي ("إعطاء" [أمر رسمي / صيغة ضمير الغائب شرطيًا]) ، و حد ذاتها (ضمير انعكاسي) مقابل سي ("أعلم" أو واجب "أكون").

ضمائر الاستفهام (كيو, كول, dónde, كوين، وما إلى ذلك) كما تتلقى لهجات في الأسئلة المباشرة أو غير المباشرة ، وبعض التوضيحات (ése, éste, أكويل، وما إلى ذلك) يمكن تمييزها عند استخدامها كضمائر. كانت علامات التشكيل تُحذف على الأحرف الكبيرة (ممارسة شائعة في أيام الآلات الكاتبة والأيام الأولى لأجهزة الكمبيوتر عندما كانت أحرف العلة الصغيرة متاحة فقط مع لهجات) ، على الرغم من أن Real Academia Española ينصح ضد هذا ، كما أن الأعراف الإملائية التي يتم تدريسها في المدارس تفرض استخدام اللهجة.

متى ش هو مكتوب بين ز وحرف متحرك أمامي ه أو أنا، فإنه يشير إلى "الصعب زالنطق " انفصال ü يشير إلى أنه ليس صامتًا كما هو معتاد (على سبيل المثال ، cigüeñaيتم نطق "اللقلق" [θiˈɣweɲa]؛ إذا كانت مكتوبة *سيغوينيا، سيتم نطقها *[θiˈɣeɲa]).

يتم تقديم جمل الاستفهام والتعجب مع علامات الاستفهام والتعجب المقلوبة (¿ و ¡، على التوالي).

المنظمات

الأكاديمية الملكية الإسبانية

أذرع الأكاديمية الملكية الإسبانية

الأكاديمية الملكية الإسبانية (الأسبانية: Real Academia Española) ، تأسست عام 1713 ،[243] مع 21 دولة أخرى (انظر رابطة أكاديميات اللغة الإسبانية) ، تمارس تأثيرًا معياريًا من خلال نشرها للقواميس وأدلة القواعد والأسلوب التي تحظى باحترام واسع.[244]بسبب التأثير ولأسباب اجتماعية وتاريخية أخرى ، شكل موحد للغة (اللغة الاسبانية القياسية) معروف على نطاق واسع لاستخدامه في الأدب والسياقات الأكاديمية ووسائل الإعلام.

رابطة أكاديميات اللغة الإسبانية

الدول الأعضاء في ASALE.[245]

رابطة أكاديميات اللغة الإسبانية (Asociación de Academias de la Lengua Españolaأو عسل) هو الكيان الذي ينظم اللغة الإسبانية. تم إنشاؤه في المكسيك عام 1951 ويمثل اتحاد جميع الأكاديميات المنفصلة في العالم الناطق بالإسبانية. تضم أكاديميات 23 دولة مرتبة حسب تاريخ تأسيس الأكاديمية: إسبانيا (1713),[246] كولومبيا (1871),[247] الاكوادور (1874),[248] المكسيك (1875),[249] السلفادور (1876),[250] فنزويلا (1883),[251] تشيلي (1885),[252] بيرو (1887),[253] غواتيمالا (1887),[254] كوستا ريكا (1923),[255] الفلبين (1924),[256] بنما (1926),[257] كوبا (1926),[258]باراغواي (1927),[259] جمهورية الدومنيكان (1927),[260] بوليفيا (1927),[261] نيكاراغوا (1928),[262] الأرجنتين (1931),[263] أوروغواي (1943),[264] هندوراس (1949),[265] بورتوريكو (1955),[266] الولايات المتحدة الأمريكية (1973)[267] و غينيا الإستوائية (2016).[268]

معهد سرفانتس

ال معهد سرفانتس (معهد سرفانتس) هو منظمة عالمية غير ربحية أنشأتها الحكومة الإسبانية في عام 1991. وقد تفرعت هذه المنظمة في أكثر من 20 دولة مختلفة ، مع 75 مركزًا مخصصًا للثقافات الإسبانية والأمريكية من أصل إسباني واللغة الإسبانية. تتمثل الأهداف النهائية للمعهد في تعزيز التعليم والدراسة واستخدام اللغة الإسبانية كلغة ثانية عالميًا ، لدعم الأساليب والأنشطة التي تساعد في عملية تعليم اللغة الإسبانية ، والمساهمة في النهوض بالإسبانية والثقافات الأمريكية من أصل إسباني في البلدان غير الناطقة بالإسبانية. قدر تقرير المعهد لعام 2015 "El español، una lengua viva" (الإسبانية ، لغة حية) أن هناك 559 مليون متحدث باللغة الإسبانية في جميع أنحاء العالم. أحدث تقرير سنوي لها "El español en el mundo 2018"(الإسبانية في العالم 2018) تضم 577 مليون ناطق باللغة الإسبانية في جميع أنحاء العالم. ومن بين المصادر التي ورد ذكرها في التقرير مكتب تعداد الولايات المتحدة، والتي تقدر أن الولايات المتحدة سيكون لديها 138 مليون ناطق باللغة الإسبانية بحلول عام 2050 ، مما يجعلها أكبر دولة ناطقة بالإسبانية على وجه الأرض ، مع اللغة الإسبانية لثلث مواطنيها تقريبًا.[269]

الاستخدام الرسمي من قبل المنظمات الدولية

الإسبانية هي إحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة، ال الإتحاد الأوربي، ال منظمة التجارة العالمية، ال منظمة الدول الأمريكية، ال منظمة الدول الأيبيرية الأمريكية، ال الاتحاد الافريقي، ال اتحاد دول أمريكا الجنوبية، ال أمانة معاهدة أنتاركتيكا، ال الاتحاد اللاتيني، ال كاريكوم، ال اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، ال بنك التنمية الأمريكيوالعديد من المنظمات الدولية الأخرى.

أنظر أيضا

ملاحظات

  1. ^ في yeísmo اللهجات كاستيلانو هو واضح [كاستيانو].
  2. ^ لاحظ أنه في اللغة الإنجليزية ، يمكن فهم "القشتالية" أو "الإسبانية القشتالية" على أنها تشير إلى الإسبانية الأوروبية (شبه الجزيرة الاسبانية) لاستبعاد اللهجات في العالم الجديد أو القشتالية الاسبانية لاستبعاد أي لهجة أخرى ، وليس كمرادف للغة بأكملها.[بحاجة لمصدر]

المراجع

  1. ^ أ ب ج د ه F ز ح أنا ي ك ل م ن ا ص ف ص س ر ش الخامس ث El español: una lengua viva - Informe 2019 (بي دي إف) (نقل). معهد سرفانتس. 2019. مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 18 فبراير 2020. تم الاسترجاع 26 ديسمبر 2019.
  2. ^ إبرهارد وآخرون. (2020)
  3. ^ هامارستروم ، هارالد ؛ فوركيل ، روبرت ؛ هاسبيلماث ، مارتن ، محرران. (2017). "الأسبانية". Glottolog 3.0. جينا ، ألمانيا: معهد ماكس بلانك لعلوم تاريخ البشرية.
  4. ^ أ ب "ملخص حسب حجم اللغة". إثنولوج. مؤرشف من الأصل في 6 أغسطس 2019. تم الاسترجاع 30 مارس 2015.
  5. ^ Segn la revista الإثنولوجيا en su edición de octubre de 2009 (eldia.es مؤرشف 23 مارس 2010 في آلة Wayback)
  6. ^ La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano (بالإسبانية) ، ES: El Mundo ، 7 نوفمبر 2010 ، مؤرشف من الأصل في 24 نوفمبر 2010، استرجاع 24 نوفمبر 2010
  7. ^ "اللغات الإسبانية" أصبحت لغة التجارة "في إسبانيا و". sejours-linguistiques-en-espagne.com. مؤرشف من الأصلي في 18 يناير 2013. تم الاسترجاع 11 مايو 2010.
  8. ^ بي ، ماريو (1949). قصة اللغة. ردمك 03-9700-400-1.
  9. ^ روبلز ، هيريبيرتو كاماتشو بيسيرا ، خوان خوسيه كومباران ريزو ، فيليبي كاستيلو (1998). دليل إيتيمولوجياس غريكولاتيناس (3. ed.). المكسيك: ليموزا. ص. 19. رقم ISBN 968-18-5542-6.
  10. ^ كوماران ريزو ، خوان خوسيه. Raices Griegas y latinas (بالإسبانية). Ediciones Umbral. ص. 17. رقم ISBN 978-968-5430-01-2. مؤرشف من الأصلي في 23 أبريل 2017. تم الاسترجاع 22 أغسطس 2017.
  11. ^ فيرستيج ، كيس (2003). اللغة العربية (نسخة طبق الأصل). ادنبره: مطبعة جامعة ادنبره. ص. 228. رقم ISBN 0-7486-1436-2. مؤرشف من الأصلي في 26 يونيو 2014. تم الاسترجاع 23 أكتوبر 2016.
  12. ^ لابيسا ، رافائيل (1960). Historia de la lengua española. مدريد. ص. 97. رقم ISBN 9780520054691. مؤرشف من الأصلي في 23 ديسمبر 2016. تم الاسترجاع 23 أكتوبر 2016.
  13. ^ كوينتانا ، لوسيا ؛ مورا ، خوان بابلو (2002). "Enseñanza del acervo léxico árabe de la lengua española" (بي دي إف). أسيل. اكتاس الثالث عشر: 705. مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 28 مايو 2016. تم الاسترجاع 23 أكتوبر 2016.: "El léxico español de Procedencia árabe es muy abundante: se ha señalado que contuye، aproximadamente، un 8٪ del vocabulario total"
  14. ^ أ ب دوركين ، ستيفن ن. (2012). تاريخ المعجم الاسباني: منظور لغوي. أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد. ص. 83. رقم ISBN 978-0-19-954114-0. مؤرشف من الأصلي في 15 سبتمبر 2015. تم الاسترجاع 17 يونيو 2015.,ماكفرسون ، آي آر (1980). علم الأصوات الاسبانية. مانشستر: مطبعة جامعة مانشستر. ص. 93. رقم ISBN 0-7190-0788-7. مؤرشف من الأصلي في 23 ديسمبر 2016. تم الاسترجاع 23 أكتوبر 2016.,مارتينيز إيجيدو ، خوسيه خواكين (2007). Constitución del léxico español. ص. 15. رقم ISBN 9788498226539. مؤرشف من الأصلي في 26 يونيو 2014. تم الاسترجاع 23 أكتوبر 2016.
  15. ^ سيرفانتس ، مكتبة ميغيل دي. "La época visigoda / Susana Rodríguez Rosique | Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes". www.cervantesvirtual.com (بالإسبانية). مؤرشف من الأصل في 8 فبراير 2017. تم الاسترجاع 7 فبراير 2017.
  16. ^ بيني (1991:224–236)
  17. ^ "اللغات الرسمية | الأمم المتحدة". www.un.org. مؤرشف من الأصلي في 17 أكتوبر 2015. تم الاسترجاع 19 نوفمبر 2015.
  18. ^ "El español se atasca como lengua científica". Servicio de Información y Noticias Científicas (بالإسبانية). 5 مارس 2014. مؤرشف من الأصلي في 22 فبراير 2019. تم الاسترجاع 29 يناير 2019.
  19. ^ "577 millones de personas hablan español، el 7،6 de la población mundial". www.cervantes.es. مؤرشف من الأصل في 24 مارس 2019. تم الاسترجاع 21 فبراير 2019.
  20. ^ أ ب ج د سيرفانتس مؤرشف 21 يوليو 2017 في آلة Waybackمعهد سرفانتس (2017)
  21. ^ "الأوروبيون ولغاتهم" (بي دي إف). مؤرشف من الأصلي (بي دي إف) في 6 يناير 2016. تم الاسترجاع 2 يناير 2013.
  22. ^ الدول الناطقة باللغة الإسبانية مؤرشف 31 أكتوبر 2019 في آلة Wayback مراجعة سكان العالم. تم الاسترجاع 31 مارس 2020.
  23. ^ "اللغات الأجنبية الأكثر دراسة في الولايات المتحدة". Infoplease.com. مؤرشف من الأصل في 14 أغسطس 2012. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  24. ^ مكتب تعداد الولايات المتحدة. "American Community Survey (ACS)". مؤرشف من النسخة الأصلية في 31 يوليو 2010. تم الاسترجاع 11 ديسمبر 2017.
  25. ^ مكتب تعداد الولايات المتحدة. "توقعات اللغة: 2010 إلى 2020". مكتب تعداد الولايات المتحدة. مؤرشف من الأصلي في 19 أغسطس 2019. تم الاسترجاع 19 أغسطس 2019.
  26. ^ Diccionario panhispánico de dudas، 2005، p. 271-272.
  27. ^ http://latinlexicon.org/definition.php؟p1=1002184
  28. ^ http://dle.rae.es/؟id=GUSX1EQ
  29. ^ "Cartularioshistoria". www.euskonews.com. مؤرشف من الأصلي في 2 أبريل 2016. تم الاسترجاع 22 سبتمبر 2016.
  30. ^ أ ب بيني ، رالف (2002). تاريخ اللغة الاسبانية (2 ed.). صحافة جامعة كامبرج. ص.20–21.
  31. ^ رفيق أكسفورد المختصر للغة الإنجليزية. مطبعة جامعة أكسفورد. مؤرشف من الأصل في 25 سبتمبر 2008. تم الاسترجاع 24 يوليو 2008.
  32. ^ "هارولد بلوم على دون كيشوت ، أول رواية حديثة | كتب | الجارديان". لندن: Books.guardian.co.uk. 12 ديسمبر 2003. مؤرشفة من الأصلي في 14 يونيو 2008. تم الاسترجاع 18 يوليو 2009.
  33. ^ "حقائق عن اللغة الإسبانية". Encyclopedia.com. مؤرشف من الأصل في 22 مايو 2011. تم الاسترجاع 6 نوفمبر 2010.
  34. ^ كرو ، جون أ. (2005). أسبانيا: الجذر والزهرة. مطبعة جامعة كاليفورنيا. ص. 151. رقم ISBN 978-0-520-24496-2.
  35. ^ توماس ، هيو (2005). أنهار الذهب: صعود الإمبراطورية الإسبانية من كولومبوس إلى ماجلان. راندوم هاوس إنك ص. 78. رقم ISBN 978-0-8129-7055-5.
  36. ^ "La lengua de Cervantes" (بي دي إف) (بالإسبانية). Ministerio de la Presidencia de España. مؤرشف من الأصلي (بي دي إف) في 3 أكتوبر 2008. تم الاسترجاع 24 أغسطس 2008. يتطلب استشهاد المجلة | مجلة = (مساعدة)صيانة CS1: المرجع = harv (حلقة الوصل)
  37. ^ زامورا فيسنتي (1967: 117 و 222)
  38. ^ هوالد (2014:39)
  39. ^ Martínez-Celdrán و Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
  40. ^ كريسي (1978:152)
  41. ^ أبيركرومبي (1967:98)
  42. ^ جون ب. النطق الاسباني: النظرية والتطبيق (الطبعة الثالثة: Holt، Rinehart and Winston، 1997)، Ch. 7
  43. ^ "ملفات صوت جون ب. دالبور المرافقة النطق الاسباني". أوبورن. مؤرشف من الأصلي في 8 مارس 2012. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  44. ^ إدينجتون (2000:96)
  45. ^ "معهد سرفانتس 06-07" (بي دي إف). مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 6 يناير 2012. تم الاسترجاع 21 أبريل 2010.
  46. ^ "اللغات الأكثر انتشارًا في العالم". الأمم على الإنترنت. مؤرشف من الأصل في 20 أغسطس 2016. تم الاسترجاع 27 أغسطس 2009.
  47. ^ "CIA The World Factbook United States". Cia.gov. مؤرشف من الأصل في 6 يوليو 2015. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  48. ^ "مستخدمو عالم الإنترنت حسب اللغة". مجموعة تسويق Miniwatts. 2008. مؤرشف من الأصل في 26 أبريل 2012. تم الاسترجاع 20 نوفمبر 2007.
  49. ^ "ملاحظة أساسية: أندورا". وزارة الخارجية الأمريكية: مكتب الشؤون الأوروبية والأوروبية الآسيوية. يناير 2007. مؤرشف من الأصلي في 22 يناير 2017. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2007.
  50. ^ "BBC Education - Languages ​​Across Europe - Spanish". Bbc.co.uk. مؤرشف من الأصل في 29 سبتمبر 2012. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  51. ^ "المكتب الفدرالي السويسري للإحصاء> اللغات". مؤرشف من الأصلي في 30 أكتوبر 2007. تم الاسترجاع 10 مارس 2014.
  52. ^ Constitución de la República del Paraguay مؤرشف 8 سبتمبر 2014 في آلة Wayback، المادة 140
  53. ^ Constitución Política del Perú مؤرشف 17 مايو 2014 في آلة Wayback، المادة 48
  54. ^ "بورتوريكو ترفع مستوى اللغة الإنجليزية". اوقات نيويورك. 29 يناير 1993. مؤرشف من الأصل في 22 يناير 2008. تم الاسترجاع 6 اكتوبر 2007.
  55. ^ "التعداد السكاني ، النتائج الرئيسية" (بي دي إف). بليز: المكتب المركزي للإحصاء ، وزارة إدارة الميزانية. 2000. مؤرشفة من الأصلي (بي دي إف) في 21 يونيو 2007. تم الاسترجاع 20 ديسمبر 2007.
  56. ^ "تعداد السكان والمساكن في بليز لعام 2000". كر: UCR. مؤرشف من الأصل في 17 أبريل 2010. تم الاسترجاع 21 أبريل 2010.
  57. ^ "بليز". كتاب حقائق العالم. CIA. مؤرشف من الأصلي في 13 مايو 2013. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  58. ^ "التعليمات". الأمانة العامة لتنفيذ الإسبانية. ترينيداد وتوباغو: حكومة الجمهورية. مؤرشف من الأصلي في 3 نوفمبر 2010. تم الاسترجاع 10 يناير 2012.
  59. ^ "القانون البرازيلي 11.161". Presidência da República. 5 أغسطس 2005. مؤرشف من الأصلي في 31 أكتوبر 2013. تم الاسترجاع 31 مارس 2014.
  60. ^ "Novo ensino médio terá curículo flexível e mais horas de aula". يا جلوبو. 23 سبتمبر 2016. مؤرشف من الأصلي في 23 سبتمبر 2016. تم الاسترجاع 23 سبتمبر 2016.
  61. ^ ليبسكي ، جون إم (2006). الوجه ، تيموثي ل. كلي ، كارول أ ، محرران. "قريب جدا من الراحة؟ نشأة" portuñol / portunhol"" (بي دي إف). وقائع مختارة من ندوة اللغويات الإسبانية الثامنة. Somerville، MA: Cascadilla Proceedings Project: 1–22. مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 16 ديسمبر 2008. تم الاسترجاع 29 ديسمبر 2008.
  62. ^ مكتب تعداد الولايات المتحدة اسباني أو لاتيني حسب أصل معين.
  63. ^ مكتب تعداد الولايات المتحدة (2007). "الولايات المتحدة. S1601. اللغة المنطوقة في المنزل". 2005-2007 تقديرات مسح المجتمع الأمريكي لمدة 3 سنوات. مؤرشف من الأصلي في 12 فبراير 2020. تم الاسترجاع 3 سبتمبر 2009.
  64. ^ "Más 'speak spanish' que en España". مؤرشف من الأصل في 20 مايو 2011. تم الاسترجاع 6 اكتوبر 2007. (بالإسبانية)
  65. ^ كروفورد ، جون (1992). الولاءات اللغوية: كتاب مصدر عن الجدل الإنجليزي الرسمي. شيكاغو: مطبعة جامعة شيكاغو. ص. 62.
  66. ^ "غينيا الاستوائية (2000)". إثنولوج. مؤرشف من الأصلي في 25 ديسمبر 2008. تم الاسترجاع 21 أبريل 2010.
  67. ^ "كتاب حقائق العالم لوكالة المخابرات المركزية - غينيا الاستوائية". CIA. 20 سبتمبر 2007. مؤرشف من الأصلي في 15 أكتوبر 2015. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  68. ^ Los cubanos، la élite de Sudán del Sur (بالإسبانية) ، فرنسا: راديو فرنسا الدولي ، 6 يوليو 2011 ، مؤرشف من الأصل في 12 يناير 2012، استرجاع 20 ديسمبر 2011
  69. ^ "Como Saharauis queremos Conservar el español" (بالإسبانية). 3 مارس 2008. مؤرشف من الأصل في 9 مارس 2016. تم الاسترجاع 15 مارس 2015.
  70. ^ "Historia de un país" (بالإسبانية). مؤرشف من الأصل في 2 أبريل 2015. تم الاسترجاع 15 مارس 2015.
  71. ^ "Estadisticas: El idioma español en Filipinas" (بالإسبانية). ES: بوسكو يغلف. 15 نوفمبر 2000. مؤرشف من الأصل في 24 أغسطس 2013. تم الاسترجاع 6 نوفمبر 2010.
  72. ^ أوكامبو, أمبيث (4 ديسمبر 2007). "فقدان الاسبانية". مدينة ماكاتى ، الفلبين: Philippine Daily Inquirer (INQUIRER.net). رأي. مؤرشف من الأصلي في 11 مارس 2012. تم الاسترجاع 26 يوليو 2010.
  73. ^ "المرسوم الرئاسي رقم 155: القوانين والأنظمة الأساسية والرموز الفلبينية: CHAN ROBLES VIRTUAL LAW LIBRARY". موقع Chanrobles.com. مؤرشف من الأصل في 3 أكتوبر 2013. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  74. ^ المادة 14 ، القسم 7: "لأغراض الاتصال والتعليم ، فإن اللغات الرسمية للفلبين هي اللغة الفلبينية ، واللغات الإقليمية هي اللغات الرسمية المساعدة في المناطق وتكون بمثابة وسائط مساعدة للغة الإنجليزية ما لم ينص القانون على خلاف ذلك. تعليمات فيه. الأسبانية ويجب أن يتم الترويج للغة العربية على أساس تطوعي واختياري ".
  75. ^ رودريغيز بونجا ، رافائيل. "آفاق جديدة للغة الإسبانية في الفلبين". مؤرشف من الأصل في 2 أبريل 2015. تم الاسترجاع 1 مارس 2015.
  76. ^ ليغاسبي ، أميتا أو. (3 يوليو 2012). "PNoy (الرئيس Benigno Aquino III) والملكة صوفيا ترحبان بعودة اللغة الإسبانية إلى مدارس الفلبين". أخبار GMA.
  77. ^ إسقاط متوسط، PH: المكتب الوطني للإحصاء ، 2010 ، مؤرشف من الأصلي في 11 أغسطس 2011
  78. ^ الكريول الاسبانية: كويلس ، أنطونيو (1996) ، La lengua española en Filipinas (بي دي إف)، سيرفانتس الظاهري ، ص. 54 و 55 مؤرشف (بي دي إف) من النسخة الأصلية في 6 أغسطس 2009، استرجاع 1 ديسمبر 2009
  79. ^ روبينو (2008:279)
  80. ^ دستور 1973 لجمهورية الفلبين، الجسم القانوني ، المادة الخامسة عشرة ، القسم 3 (3) ، المؤرشفة من الأصلي في 17 أبريل 2008، استرجاع 6 أبريل 2008
  81. ^ "التأثير الأسباني على اللغة والثقافة وتاريخ الفلبين". مؤرشف من الأصل في 5 مارس 2015. تم الاسترجاع 15 مارس 2015.
  82. ^ إنجيلبيرج ، ستيفان. "تأثير اللغة الألمانية على معجم البالاويين والكوسراين (أطروحة)" (بي دي إف). مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 21 ديسمبر 2012. تم الاسترجاع 23 أغسطس 2012.
  83. ^ "اللغة الاسبانية في الفلبين". مؤرشف من الأصلي في 18 مارس 2015. تم الاسترجاع 1 مارس 2015.
  84. ^ أ ب "تقديرات الأمم المتحدة 2011 إلى 2100". بيانات السكان التابعة للأمم المتحدة. مؤرشف من الأصلي (MS Excel PDF) في 10 مايو 2015. تم الاسترجاع 7 فبراير 2018.صيانة CS1: آخرون (حلقة الوصل)
  85. ^ Ethnologue ، 18 إد: es: Anexo: Hablantes de español según Ethnologue (edición 18).
  86. ^ أ ب يوروبارومتر (بي دي إف)، الاتحاد الأوروبي: الصفحة TS2: السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 عامًا في كل بلد. الصفحة T74: المتحدثون الذين يتحدثون الإسبانية جيدًا. صفحة T46: المتحدثون الذين يتحدثون جيدًا بما يكفي حتى يتمكنوا من إجراء محادثة. es: Anexo: Hablantes de español en la U.E. según el Eurobarómetro (2012), 2012, مؤرشف (بي دي إف) من الأصلي في 29 أبريل 2013، استرجاع 12 أبريل 2013
  87. ^ أ ب ج د ه F ز ح أنا ي "سيفراس" (بي دي إف), الأسبانية: una lengua viva (بالإسبانية) ، ES: Instituto Cervantes ، ص. 10 ، مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 24 فبراير 2016، استرجاع 14 فبراير 2016 الطلاب في جميع أنحاء العالم.
  88. ^ أ ب ج د ه F ز ح أنا ي ك ل م ن ا Demografía de la lengua española (بي دي إف) (بالإسبانية) ، ES ، ص. 10 ، مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 23 سبتمبر 2010، استرجاع 23 فبراير 2010، إلى البلدان ذات الوضع الإسباني الرسمي.
  89. ^ 2018 تقدير السكان (بالإسبانية) ، MX: تقدير CONAPO ، مؤرشف من الأصلي في 10 فبراير 2018، استرجاع 30 يناير 2018
  90. ^ "MX" ، كتاب حقائق العالم، الولايات المتحدة الأمريكية: CIA ، مؤرشف من الأصلي في 29 يناير 2018، استرجاع 1 يجوز 2011: الإسبانية فقط 92.7٪
  91. ^ (1 يوليو 2018).، مكتب تعداد الولايات المتحدة
  92. ^ المتحدثون باللغة الإسبانية أكبر من 5 سنوات (الطاولة، الولايات المتحدة: مكتب الإحصاء ، 2018)
  93. ^ أنظمة الوصول إلى البيانات ونشرها (DADS). "American FactFinder - النتائج". census.gov. مؤرشف من الأصلي في 14 فبراير 2020. تم الاسترجاع 21 أكتوبر 2018.
  94. ^ روميرو ، سيمون (23 أغسطس 2017). "تزدهر اللغة الإسبانية في الولايات المتحدة على الرغم من القيادة باللغة الإنجليزية فقط". مؤرشف من الأصل في 4 يناير 2020. تم الاسترجاع 26 ديسمبر 2019 - عبر NYTimes.com.
  95. ^ "15 datos sobre el peso del español en EEUU que Donald Trump debería ver". لا إنفورماسيون. مؤرشف من الأصلي في 26 ديسمبر 2019. تم الاسترجاع 26 ديسمبر 2019.
  96. ^ تايلور ، بول. "(2011)". pewhispanic.org. مؤرشف من الأصل في 9 أبريل 2014. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  97. ^ "مكتب الإحصاء (1 / تموز / 2018)". Census.gov.
  98. ^ غونزاليس ، آنا (13 أغسطس 2013). "(2011)". pewresearch.org. مؤرشف من الأصلي في 27 مارس 2014. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  99. ^ "PROYECCIONES DE POBLACIÓN" (بالإسبانية). CO: داني. 2020. مؤرشف من الأصلي في 22 مارس 2019. تم الاسترجاع 15 فبراير 2019.
  100. ^ "Datos básicos" (بي دي إف) (بالإسبانية). ES: INE. 1 يناير 2019. مؤرشف (بي دي إف) من الأصلي في 28 ديسمبر 2019. تم الاسترجاع 3 يناير 2020.
  101. ^ أ ب ج د ه F ز ح أنا ي ك ل م ن ا ص يوروبارومتر 2012 مؤرشف 29 أبريل 2013 في آلة Wayback (الصفحة T74): الأشخاص غير الأصليين الذين يتحدثون الإسبانية جيدًا.
  102. ^ "تقدير التعداد الأرجنتيني INDEC لعام 2017". مؤرشف من الأصلي في 26 فبراير 2014. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  103. ^ أ ب تقديرات و proyecciones de población 2010–2040: إجمالي del país، INDEC ، 2013 ، مؤرشفة من الأصلي في 1 أكتوبر 2018، استرجاع 22 فبراير 2015
  104. ^ 40،872،286 نسمة هي نتيجة التعداد السكاني لعام 2010[103]
  105. ^ وفقا ل Ethnologue (انظر "الأرجنتين". إثنولوج) ، كان هناك 40.3 مليون ناطق باللغة الإسبانية كلغة أم في عام 2013. وكان من المتوقع أن يصل عدد سكان الأرجنتين في عام 2013 إلى 42.2 مليون.[103]
  106. ^ "Proyecciones de Población". ine.gov.ve. مؤرشف من الأصلي في 13 نوفمبر 2015. تم الاسترجاع 12 أكتوبر 2014. (2020)
  107. ^ "اللغات", VE، Ethnologue ، يوجد 1098244 شخصًا يتحدثون لغة أخرى كلغتهم الأم (اللغات الرئيسية: الصينية 400000 ، البرتغالية 254000 ، الوايو 199000 ، العربية 110000)
  108. ^ كويسبي فرنانديز ، إزيو (2020). "سيفراس" [أعداد] (بي دي إف) (بالإسبانية). PE: INEI. مؤرشف من الأصلي (بي دي إف) في 10 أكتوبر 2017.
  109. ^ "التعداد"، كتاب حقائق العالم, نحن: CIA، 2007، مؤرشف من الأصل في 5 نوفمبر 2016، استرجاع 4 أكتوبر 2011, الإسبانية (الرسمية) 84.1٪ ، الكيتشوا (رسمي) 13٪ ، الأيمارا 1.7٪ ، الأشانينكا 0.3٪ ، اللغات الأصلية الأخرى (تتضمن عددًا كبيرًا من اللغات الأمازونية الثانوية) 0.7٪ ، أخرى 0.2٪
  110. ^ "PE", بلد، Ethnologue ، هناك 5،782،260 شخصًا يتحدثون لغة أخرى كلغة أم (اللغات الرئيسية: Quechua (من بين 32 نوعًا من Quechua) 4،773،900 ، Aymara (نوعان) 661000 ، الصينية 100،000).
  111. ^ "يعلم" [تقارير] (بي دي إف). برويسيونس (بالإسبانية). CL: INE. 2017. ص. 36. مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 30 ديسمبر 2009. تم الاسترجاع 21 أبريل 2010.
  112. ^ "CL", بلد، Ethnologue ، هناك 281600 شخص يتحدثون لغة أخرى ، معظمهم مابودونغون (250.000)
  113. ^ "تقدير"، فرقعة. ساعة حائط (SWF), EC: INEC ، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2015، استرجاع 5 يناير 2016
  114. ^ كتاب حقائق وكالة المخابرات المركزية (19 فبراير 1999). "(2019)". كتاب حقائق وكالة المخابرات المركزية. مؤرشف من الأصل في 8 ديسمبر 2015. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  115. ^ www.oj.gob.gt مؤرشف 23 يوليو 2018 في آلة Wayback Estmation لعام 2020
  116. ^ "جي تي", كتاب حقائق العالم، CIA ، الإسبانية (الرسمية) 69.9٪ ، لغات الهنود الحمر 40٪
  117. ^ http://www.onei.gob.cu/ مؤرشف 14 مارس 2020 في آلة Wayback ONEI (تقديرات 31 ديسمبر 2018)
  118. ^ https://www.one.gob.do/demograficas/proyecciones-de-poblacion/poblacion-estimada-y-proyectada مؤرشف 14 نوفمبر 2019 في آلة Wayback تقدير واحد "
  119. ^ "ساعة السكان". INE. مؤرشف من الأصلي في 11 أكتوبر 2010. تم الاسترجاع 21 أبريل 2010.
  120. ^ "أمريكا الجنوبية :: بوليفيا - كتاب حقائق العالم - وكالة المخابرات المركزية". www.cia.gov. مؤرشف من الأصل في 18 أكتوبر 2015. تم الاسترجاع 13 مارس 2020.
  121. ^ "INE (ساعة البوب)". مؤرشف من الأصلي في 19 مايو 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  122. ^ هناك 207،750 شخصًا يتحدثون لغة أخرى ، معظمهم من Garifuna (98000): إثنولوج مؤرشف 13 أكتوبر 2011 في آلة Wayback
  123. ^ أ ب ج د Informe 2017 (بي دي إف), ES: معهد سرفانتس ، 2017 ، ص. 7 ، مؤرشف (بي دي إف) من الأصلي في 21 يوليو 2017، استرجاع 20 يوليو 2017
  124. ^ هناك 14100 شخص يتحدثون لغة أخرى كلغتهم الأم (اللغة الرئيسية ، Kekchí مع 12300 متحدث): إثنولوج مؤرشف 7 فبراير 2016 في آلة Wayback.
  125. ^ "تقدير INSEE إلى 1/11/2012". Insee.fr. مؤرشف من الأصل في 5 نوفمبر 2016. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  126. ^ أ ب ج يوروبارومتر 2012 مؤرشف 29 أبريل 2013 في آلة Wayback (صفحة T40): المتحدثون الأصليون.
  127. ^ أ ب ج د ه F ز ح أنا ي ك ل م ن ا ص ف ص س ر ش الخامس ث x ذ ض أأ أب أ ميلادي أ af اي جي آه ai aj ak آل صباحا ا ao ا ف ب يوروبارومتر 2012 مؤرشف 29 أبريل 2013 في آلة Wayback (صفحة TS2): السكان الأكبر من 15 عامًا (مقياس العمر المستخدم في مسح Eurobarometer)
  128. ^ أ ب ج د ه F ز ح أنا ي ك ل م ن ا ص ف ص س ر ش الخامس ث x يوروبارومتر 2012 مؤرشف 29 أبريل 2013 في آلة Wayback (الصفحة T64): الأشخاص غير الأصليين الذين يتحدثون الإسبانية جيدًا بما يكفي لإجراء محادثة.
  129. ^ هناك 490124 شخصًا يتحدثون لغة أخرى ، وخاصة ميسكيتو (154000): إثنولوج مؤرشف 15 يناير 2013 في آلة Wayback
  130. ^ تقدير سكان IBGE [تنشر IBGE التقديرات السكانية للبلديات في 2011] (بالبرتغالية) ، BR ، 2016 ، مؤرشف من الأصلي في 16 نوفمبر 2015، استرجاع 7 يناير 2016
  131. ^ El español: una lengua viva - Informe 2019 (بي دي إف) (نقل). معهد سرفانتس. 2019. ص 9-10. مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 18 فبراير 2020. تم الاسترجاع 26 ديسمبر 2019.
  132. ^ "تقديرات يوروستات 2015". Istat.it. مؤرشف من الأصل في 7 أغسطس 2015. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  133. ^ لغات ايطاليا
  134. ^ "تقدير ENEC لعام 2016". INEC. مؤرشف من الأصلي في 27 مارس 2012. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  135. ^ "كوستا ريكا". إثنولوج. مؤرشف من الأصلي في 25 مارس 2015. تم الاسترجاع 1 مارس 2015.
  136. ^ "www.dgeec.gov.py" (بي دي إف). مؤرشف (بي دي إف) من الأصلي في 22 أبريل 2020. تم الاسترجاع 18 مارس 2020.
  137. ^ "أمريكا الجنوبية :: باراغواي - كتاب حقائق العالم - وكالة الاستخبارات المركزية". www.cia.gov. مؤرشف من الأصل في 4 نوفمبر 2015. تم الاسترجاع 18 مارس 2020.
  138. ^ تقدير INE التعداد لعام 2013 مؤرشف 7 أكتوبر 2011 في آلة Wayback (زهرية "Proyección de Población por municipio 2008-2020")
  139. ^ هناك 501043 شخصًا يتحدثون لغة أخرى كلغة أم: السلطة الفلسطينية، Ethnologue ، مؤرشف من الأصل في 21 أكتوبر 2011، استرجاع 17 أكتوبر 2011
  140. ^ "تقدير INE لعام 2016". 2016 مؤرشفة من الأصلي في 22 مارس 2019.
  141. ^ هناك 150200 شخص يتحدثون لغة أخرى كلغة أم ، UY، Ethnologue ، مؤرشف من الأصل في 16 نوفمبر 2011، استرجاع 17 أكتوبر 2011
  142. ^ "مكتب الإحصاء الأمريكي لعام 2015". مؤرشف من الأصلي (بي دي إف) في 23 ديسمبر 2015.
  143. ^ 95.10٪ من السكان يتحدثون الإسبانية (نحن. مكتب التعداد مؤرشف 24 سبتمبر 2015 في آلة Wayback)
  144. ^ "التقديرات السنوية للسكان في منتصف العام: 2013". تعداد حكومة المملكة المتحدة. 2014. مؤرشف من الأصل في 15 مايو 2016. تم الاسترجاع 20 أبريل 2016.
  145. ^ لغات المملكة المتحدة
  146. ^ إسقاط متوسطPH: المكتب الوطني للإحصاء ، 2015 ، مؤرشف من الأصلي في 3 أبريل 2019، استرجاع 8 يونيو 2013
  147. ^ "متحدثو المعرفة الأصليون" (بالإسبانية). Realinstitutoelcano.org. 18 فبراير 2009 مؤرشفة من الأصلي في 9 فبراير 2014. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  148. ^ 1،816،773 إسباني + 1،200،000 كريول إسباني: كويلس ، أنطونيو (1996) ، La lengua española en Filipinas (بي دي إف)، سيرفانتس الظاهري ، ص. 54 و 55 مؤرشف (بي دي إف) من النسخة الأصلية في 6 أغسطس 2009، استرجاع 1 ديسمبر 2009
  149. ^ عشرة أسباب (بي دي إف)، ES: ميبسيد ، ص. 23 ، من الأرشيف الأصلي (بي دي إف) في 25 مايو 2017
  150. ^ الفلبين، الاختلافات الإسبانية ، أرشفة من الأصلي في 21 ديسمبر 2012
  151. ^ اللغة الإسبانية في العالم 2012 (معهد سرفانتس): 3017265 ناطق بالإسبانية. 439000 بمعرفة أصلية ، و 2،557،773 بمعرفة محدودة (الصفحة 6) ، و 20492 طالبًا إسبانيًا (الصفحة 10).
  152. ^ نيستور دياز: أكثر من 2 مليون ناطق باللغة الإسبانية وحوالي 3 ملايين شخص يتحدثون لغة تشافاكانو (24 أبريل 2010). "FILIPINAS / Vigoroso regreso del español". Aresprensa.com. مؤرشف من الأصلي في 23 ديسمبر 2008. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  153. ^ الرقم 290000 من المتحدثين الأسبانية هو في طومسون ، RW ، اللغات متعددة المراكز: اختلاف الأعراف في الدول المختلفة، ص. 45
  154. ^ اللغة الإسبانية في جميع أنحاء العالم، إسبانيا ، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، استرجاع 11 أكتوبر 2012
  155. ^ التعداد الألماني، DE: Destatis، 31 مارس 2015، مؤرشف من الأصلي في 28 يونيو 2016، استرجاع 7 يناير 2016
  156. ^ "التوقعات السكانية في العالم: مراجعة عام 2015 ، النتائج الرئيسية والجداول المتقدمة". إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة / شعبة السكان. ص. 15. مؤرشفة من الأصلي (بي دي إف) في 20 مارس 2014. تم الاسترجاع 10 يناير 2016.
  157. ^ أ ب ج د ه F ز ح أنا ي ك ل م ن ا ص ف ص س ر ش الخامس ث x ذ ض أأ El español en el mundo [الاسبانية في العالم] (بي دي إف), ES: معهد سرفانتس ، 2012 ، ص. 6 ، مؤرشفة من الأصلي (بي دي إف) في 17 أكتوبر 2012
  158. ^ El español en el contexto Sociolingüístico marroquí: Evolución y Persectivas (الصفحة 39): ما بين 4 و 7 ملايين شخص لديهم معرفة باللغة الإسبانية (M. Ammadi ، 2002) مؤرشف 6 نوفمبر 2013 في آلة Wayback
  159. ^ "يورومونيتور ، 2012" (بي دي إف). externes.gob.es. ص. 32. مؤرشف (بي دي إف) من الأصلي في 25 أبريل 2015. تم الاسترجاع 19 أبريل 2015.
  160. ^ "تعداد غينيا الاستوائية". إحصاءات السكان. 2010. مؤرشف من النسخة الأصلية في 6 أغسطس 2010. تم الاسترجاع 21 أبريل 2010.
  161. ^ الإسبانية وفقًا لـ INE 2011
  162. ^ 14٪ من السكان يتحدثون الإسبانية أصلاً و 74٪ يتحدثون كلغة ثانية: "Anuario"، رمز التحقق من البطاقة (CVC) (بي دي إف) (بالإسبانية) ، ES: Cervantes ، 2007 ، مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 26 أكتوبر 2012، استرجاع 7 فبراير 2010
  163. ^ "يوروستات (تقدير 1/1/2012)". Epp.eurostat.ec.europa.eu. 17 أكتوبر 2013. مؤرشف من الأصل في 20 يوليو 2011. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  164. ^ يوروستات 1 يناير 2010
  165. ^ ستاتكان، كاليفورنيا: GC ، مؤرشف من الأصل في 4 يوليو 2016، استرجاع 7 أغسطس 2012
  166. ^ "لمحة لغوية متنوعة بشكل متزايد: بيانات مصححة من تعداد 2016". إحصائيات كندا. مؤرشف من الأصل في 4 مايو 2018. تم الاسترجاع 10 سبتمبر 2019.
  167. ^ 87٪ من ذوي الأصول الأسبانية يتحدثون الإسبانية. mequieroir.com مؤرشف 1 أبريل 2016 في آلة Wayback
  168. ^ يوجد 740.000 من ذوي الأصول الأسبانية في كندا في عام 2015 ، وفقًا لـ "Hispanovation: La creciente تأثير هيسبانيكا أون كانادا" (أسبوع وسائل التواصل الاجتماعي في تورنتو): www.univision.com مؤرشف 21 أبريل 2016 في آلة Wayback, www.abc.es مؤرشف 31 مايو 2016 في آلة Wayback.
  169. ^ "Netherland Census ClockPop". Cbs.nl. مؤرشف من الأصل في 17 يونيو 2009. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  170. ^ تعداد 2012مؤرشف 5 نوفمبر 2013 في آلة Wayback
  171. ^ "تعداد 2011". Censusdata.abs.gov.au. مؤرشف من الأصل في 3 أبريل 2014. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  172. ^ "2071.0 - انعكاس أمة: قصص من تعداد 2011 ، 2012-2013". Abs.gov.au. مؤرشف من الأصلي في 1 يوليو 2016. تم الاسترجاع 14 يونيو 2013.
  173. ^ الصفحة 32 من "Demografía de la lengua española" مؤرشف 23 سبتمبر 2010 في آلة Wayback
  174. ^ "تقديرات يوروستات حتى 1/1/2011". Epp.eurostat.ec.europa.eu. 2 أبريل 2012. مؤرشف من الأصل في 20 يوليو 2011. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  175. ^ "Accueil - INSAE". www.insae-bj.org. مؤرشف من الأصلي في 17 ديسمبر 2015. تم الاسترجاع 20 أبريل 2016.
  176. ^ "ins.ci Census، 2009". مؤرشف من الأصلي في 13 يناير 2012. تم الاسترجاع 20 أبريل 2016.
  177. ^ "تحليل مطارات بليز | المعهد الإحصائي لبليز" (بي دي إف). www.statisticsbelize.org.bz. مؤرشف من الأصلي (بي دي إف) في 9 ديسمبر 2013.
  178. ^ صفحة 32 من Demografía de la lengua española مؤرشف 23 سبتمبر 2010 في آلة Wayback (52.1٪ متحدثون أصليون + 11.7٪ مع بعض المعرفة الإسبانية))
  179. ^ الصفحات 34 و 35 من "Demografía de la lengua española" ، الصفحة 35 مؤرشف 23 سبتمبر 2010 في آلة Wayback.
  180. ^ "بيانات الترحيل" (بي دي إف). iom.int. 2012. مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 9 فبراير 2014. تم الاسترجاع 12 أبريل 2016.
  181. ^ www.state.gov مؤرشف 4 يونيو 2019 في آلة Wayback. تقدير عام 2015
  182. ^ Statistik، Bundesamt für. "بيفولكيرونغ". www.bfs.admin.ch. مؤرشف من الأصلي في 14 يناير 2016.
  183. ^ 111،942 إسبانيًا في عام 2016 (INE مؤرشف 18 فبراير 2020 في آلة Wayback) + 17113 بيروفي في عام 2012 ([1] مؤرشف 9 فبراير 2014 في آلة Wayback) +5706 أرجنتينيين في عام 2012 ([2] مؤرشف 4 يوليو 2014 في آلة Wayback) + 2864 تشيلي عام 2012
  184. ^ "cvc.cervantes.es (شهري 2006-2007)" (بي دي إف). مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 6 يناير 2012. تم الاسترجاع 25 سبتمبر 2009.
  185. ^ [3] مؤرشف 30 نوفمبر 2011 في آلة Wayback
  186. ^ "cvc.cervantes.es". cvc.cervantes.es. مؤرشف من الأصلي في 14 نوفمبر 2016. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  187. ^ "czso.cz" (في التشيك). czso.cz. 31 ديسمبر 2013 مؤرشفة من الأصلي في 31 مارس 2014. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  188. ^ "(2012)". ksh.hu. مؤرشف من الأصل في 16 نوفمبر 2013. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  189. ^ "نتيجة 2010 - بيرسونا". Censo2010.aw. 6 أكتوبر 2010. مؤرشفة من الأصلي في 17 يناير 2012. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  190. ^ [4] مؤرشف 7 يناير 2012 في آلة Wayback
  191. ^ "البيانات" (بي دي إف). cvc.cervantes.es. مؤرشف (بي دي إف) من الأصلي في 9 أغسطس 2018. تم الاسترجاع 14 مارس 2018.
  192. ^ تطور السكان على قدم المساواة مع الجنس لعام 1976 إلى 2012 مؤرشف 15 يناير 2013 في آلة Wayback ar: Annuaire Statistique du Cameroun 2010. Consultado el 23 أغسطس 2012.
  193. ^ "تعداد نيوزيلندا (2006)". Stats.govt.nz. 13 فبراير 2009 مؤرشفة من الأصلي في 4 يونيو 2010. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  194. ^ "بيان صحفي حول الأرقام الرئيسية للتعداد الوطني للسكان 2010". Stats.gov.cn. مؤرشف من الأصلي في 18 أبريل 2012. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  195. ^ 25000 طالب اسباني في الجامعة + 5000 في "معهد سرفانتس"cervantes.es (صفحة 4) مؤرشف 10 نوفمبر 2013 في آلة Wayback
  196. ^ "الإحصائيات - الأسئلة الشائعة". Gibraltar.gov.gi. 12 نوفمبر 2012 مؤرشفة من الأصلي في 5 يناير 2014. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  197. ^ www.um.es مؤرشف 26 يونيو 2014 في آلة Wayback (5.2. Datos descriptivos de los usos de español e inglés، Gráfico 2). 77.3٪ من سكان جبل طارق يتحدثون الإسبانية مع أمهاتهم أكثر أو يساوي الإنجليزية.
  198. ^ "(2013)". db1.stat.gov.lt. مؤرشف من الأصلي في 19 أغسطس 2010. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  199. ^ "Демография". Gks.ru. 27 ديسمبر 2011. مؤرشف من الأصلي في 26 مارس 2014. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  200. ^ "تقدير عام 2009" (بي دي إف). الأمم المتحدة. 2008. مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 18 مارس 2009. تم الاسترجاع 21 أبريل 2010.
  201. ^ الإحصاء الإسباني لعام 1970 يدعي أن 16.648 متحدثًا باللغة الإسبانية في الصحراء الغربية ([5] مؤرشف 17 سبتمبر 2009 في آلة Wayback) ولكن ربما كان معظمهم من مواليد إسبانيا وغادروا بعد الضم المغربي
  202. ^ الصفحة 34 من Demografía de la Lengua Española مؤرشف 23 سبتمبر 2010 في آلة Wayback
  203. ^ "تعداد 2010". Census.gov. مؤرشف من الأصلي في 6 ديسمبر 2013. تم الاسترجاع 14 يونيو 2013.
  204. ^ "السكان - المؤشرات الرئيسية | إحصائيات لاتفيا". Csb.gov.lv. مؤرشف من الأصلي في 28 يونيو 2013. تم الاسترجاع 14 يونيو 2013.
  205. ^ ":: مرحبًا بكم في صفحات الويب الخاصة بمعهد الإحصاء التركي (TurkStat) ::". تركستات. مؤرشف من الأصلي في 1 أكتوبر 2018. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  206. ^ 8000 (صفحة 37 من Demografía de la lengua española مؤرشف 23 سبتمبر 2010 في آلة Wayback) + 4346 طالبًا إسبانيًا (وفقًا لمعهد سرفانتس)
  207. ^ "تعداد الهند: الإجماليات السكانية المؤقتة: الهند: التعداد 2011". Censusindia.gov.in. مؤرشف من الأصل في 15 مايو 2011. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  208. ^ "cervantes.es (الصفحة 6)" (بي دي إف). مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 20 يونيو 2014. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  209. ^ "سكان جامايكا". Statinja.gov.jm. مؤرشف من الأصل في 6 أكتوبر 2014. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  210. ^ أ ب ج لغات جامايكا مؤرشف 22 أكتوبر 2012 في آلة Wayback,
  211. ^ El español en ناميبيا ، 2005. مؤرشف 2 مارس 2013 في آلة Wayback معهد سرفانتس.
  212. ^ "cvc.cervantes.es" (بي دي إف). مؤرشف (بي دي إف) من الأصل في 6 يناير 2012. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  213. ^ "يوروستات - جدول الجداول والرسوم البيانية والخرائط (TGM)". Epp.eurostat.ec.europa.eu. 17 أكتوبر 2013. مؤرشف من الأصل في 20 يوليو 2011. تم الاسترجاع 24 مارس 2014.
  214. ^ Demografía de la lengua española ، الصفحة 37 مؤرشف 23 سبتمبر 2010 في آلة Wayback (2،397،000 شخص يتحدثون الإسبانية كلغة أصلية في الاتحاد الأوروبي باستثناء إسبانيا ، ولكن تم إحصاء السكان الذين يتحدثون الإسبانية كلغة أصلية في فرنسا (477،564) ، إيطاليا (255،459) ، المملكة المتحدة (120،000) السويد (77،912) ولوكسمبورغ ( 4،049)).
  215. ^ "البرامج الدولية - الأفراد والأسر - مكتب الإحصاء الأمريكي". Census.gov. 5 يناير 2016 مؤرشفة من الأصلي في 19 أغسطس 2012. تم الاسترجاع 20 أغسطس 2012.
  216. ^ أ ب الأسبانية في إثنولوج (الطبعة 18 ، 2015)
  217. ^ 426515910 متحدثًا L1 في عام 2012 (علم الأعراق البشرية مؤرشف 28 أكتوبر 2013 في آلة Wayback) من 7،097،500،000 شخص في العالم في عام 2012 ([6]): 6%.
  218. ^ "أكثر 30 لغة منطوقة في العالم". KryssTal. مؤرشف من الأصل في 7 سبتمبر 2015. تم الاسترجاع 16 يناير 2013.
  219. ^ 517،824،310 متحدثًا L1 و L2 في عام 2012 (علم الأعراق البشرية مؤرشف 28 أكتوبر 2013 في آلة Wayback) من 7،097،500،000 شخص في العالم في عام 2012 ([7]): 7.3%.
  220. ^ إليانور جريت كوتون ، جون إم شارب (1988) الإسبانية في الأمريكتين ، المجلد 2، الصفحات 154-155 ، URL مؤرشف 15 سبتمبر 2015 في آلة Wayback
  221. ^ لوبي بلانش ، خوان م. (1972) En torno a las vocales caedizas del español mexicano، الصفحات 53 أ 73 ، Estudios sobre el español de México ، افتتاحية Universidad Nacional Autónoma de México ، México URL مؤرشف 5 فبراير 2011 في آلة Wayback.
  222. ^ منزل عشوائي قاموس غير مختصر. راندوم هاوس إنك 2006.
  223. ^ قاموس التراث الأمريكي للغة الإنجليزية (الطبعة الرابعة). شركة هوتون ميفلين. 2006.
  224. ^ قاموس ويبستر المنقح غير المختصر. MICRA، Inc. 1998.
  225. ^ قاموس إنكارتا الإنجليزي العالمي. بلومزبري للنشر Plc. 2007 مؤرشفة من الأصلي في 31 أغسطس 2009. تم الاسترجاع 5 أغسطس 2008.
  226. ^ بيني ، رالف (2000). الاختلاف والتغيير في الاسبانية. صحافة جامعة كامبرج. ص.199. رقم ISBN 0-521-78045-4. أيا كان ما قد تطالب به المراكز الأخرى ، مثل بلد الوليد ، فقد كانت أصناف متعلمة من مدريد الإسبانية التي تنعكس في الغالب بشكل منتظم في المعيار المكتوب.
  227. ^ ال IPA رمز "تحول ذ"(ʎ) ، مع انحناء" ذيله "إلى اليمين ، يشبه الحرف اليوناني لامدا (λ) ، الذي يميل ذيله إلى اليسار ، ولكنه يختلف من الناحية الفنية.
  228. ^ تشارلز بي تشانغ ، "التباين في إنتاج حنكي في بوينس آيرس الإسبانية" مؤرشف 4 أكتوبر 2013 في آلة Wayback. وقائع مختارة من ورشة العمل الرابعة حول علم اللغة الاجتماعي الإسباني ، أد. موريس ويستمورلاند وخوان أنطونيو توماس ، 54-63. Somerville، MA: Cascadilla Proceedings Project، 2008.
  229. ^ أ ب "Real Academia Española" (بالإسبانية). Buscon.rae.es. مؤرشف من الأصل في 5 مارس 2011. تم الاسترجاع 21 أبريل 2010.
  230. ^ أندرو (10 أبريل 2018). "دليل موجز للتنوع الإقليمي لأشكال العنوان (Tú ، Vos ، Usted) باللغة الإسبانية". تعلم اللغة الاسبانية مع أندرو. تم الاسترجاع 2 نوفمبر 2020.
  231. ^ كاتيا سالامانكا دي أبرو ، استعراض هومبرتو لوبيز موراليس ، Estudios sobre el español de Cuba مؤرشف 21 ديسمبر 2012 في آلة Wayback (نيويورك: افتتاحية Las Américas ، 1970) ، في القاموس الموسوعي للمفردات, 28 (1973), 138–146.
  232. ^ جنسن (1989)
  233. ^ بيني (2000:14)
  234. ^ دالبي (1998:501)
  235. ^ جينسبيرج ويبر (2011:90)
  236. ^ "الأسبانية". إثنولوج. مؤرشف من الأصل في 15 يناير 2013. تم الاسترجاع 19 أبريل 2005.
  237. ^ "لغات مماثلة للإسبانية". EZGlot. مؤرشف من الأصلي في 21 يونيو 2017. تم الاسترجاع 24 يونيو 2017.
  238. ^ غالبًا ما تعتبر كلمة أساسية. تشير نظريات أخرى ، على أساس ما يستخدم في صناعة الجبن ، إلى اشتقاق من اللاتينية برانديوم (تعني في الأصل غطاء من الكتان ، ثم قطعة قماش رقيقة لتخزين البقايا) من خلال جذر وسيط *براندي. من أجل تطوير المعنى ، راجع. الأسبانية مانتيكا، البرتغالية مانتيجا، ربما من اللاتينية مانتيكا ('sack') ، إيطالي فورماجيو و الفرنسية من العمر من عند فورماتيكوس. القاموس التوضيحي الروماني مؤرشف 18 فبراير 2020 في آلة Wayback
  239. ^ أ ب ج الفاسا ، شلومو (ديسمبر 1999). "لادينوكومونيتا". مؤسسة النهوض بالدراسات والثقافة السفاردية. مؤرشف من الأصل في 2 أبريل 2010. تم الاسترجاع 4 فبراير 2010.
  240. ^ Diccionario Panhispánico de Dudas مؤرشف 16 أبريل 2008 في آلة Wayback، الطبعة الأولى.
  241. ^ Real Academia Española مؤرشف 11 أكتوبر 2017 في آلة Wayback, تفسير مؤرشف 6 سبتمبر 2007 في آلة Wayback في برونتو الاسبانية مؤرشف 14 سبتمبر 2007 في آلة Wayback (باللغتين الإسبانية والإنجليزية)
  242. ^ "Exclusión de ch y ll del abecedario | Real Academia Española". www.rae.es. مؤرشف من الأصلي في 28 أبريل 2020. تم الاسترجاع 1 أبريل 2020.
  243. ^ "مشروع المجتمعات العلمية". Lib.uwaterloo.ca. مؤرشف من الأصلي في 23 سبتمبر 2010. تم الاسترجاع 6 نوفمبر 2010.
  244. ^ باتشلور ، رونالد إرنست (1992). استخدام الإسبانية: دليل للاستخدام المعاصر. صحافة جامعة كامبرج. ص. 318. رقم ISBN 0-521-26987-3.
  245. ^ "رابطة أكاديميات اللغة الإسبانية" (بالإسبانية). عسل. مؤرشف من الأصلي في 23 سبتمبر 2010. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  246. ^ "Real Academia Española". إسبانيا: RAE. مؤرشف من الأصلي في 29 سبتمبر 2010. تم الاسترجاع 6 نوفمبر 2010.
  247. ^ "Academia Colombiana de la Lengua" (بالإسبانية). كولومبيا. مؤرشف من الأصلي في 19 فبراير 2008. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  248. ^ "أكاديميا إكواتوريانا دي لا لينغوا" (بالإسبانية). الاكوادور. مؤرشف من الأصلي في 27 مايو 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  249. ^ "Academia Mexicana de la Lengua". المكسيك. 22 سبتمبر 2010. مؤرشفة من الأصلي في 15 سبتمبر 2010. تم الاسترجاع 6 نوفمبر 2010.
  250. ^ "Academia Salvadoreña de la Lengua". السلفادور. مؤرشف من الأصلي في 4 سبتمبر 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  251. ^ "Academia Venezolana de la Lengua" (بالإسبانية). فنزويلا. مؤرشف من الأصلي في 27 مايو 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  252. ^ "Academia Chilena de la Lengua". تشيلي. مؤرشف من الأصلي في 5 سبتمبر 2010. تم الاسترجاع 6 نوفمبر 2010.
  253. ^ "Academia Peruana de la Lengua". بيرو. مؤرشف من الأصلي في 12 أكتوبر 2010. تم الاسترجاع 6 نوفمبر 2010.
  254. ^ "Academia Guatemalaalteca de la Lengua" (بالإسبانية). غواتيمالا. مؤرشف من الأصلي في 4 أغسطس 2008. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  255. ^ "Academia Costarricense de la Lengua". كوستا ريكا. مؤرشف من الأصل في 23 مارس 2010. تم الاسترجاع 6 نوفمبر 2010.
  256. ^ "Academia Filipina de la Lengua Española" (بالإسبانية). الفلبين. مؤرشف من الأصلي في 27 مايو 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  257. ^ "Academia Panameña de la Lengua". بنما. مؤرشف من الأصلي في 29 نوفمبر 2010. تم الاسترجاع 6 نوفمبر 2010.
  258. ^ "Academia Cubana de la Lengua". كوبا. مؤرشف من الأصل في 19 ديسمبر 2010. تم الاسترجاع 6 نوفمبر 2010.
  259. ^ "Academia Paraguaya de la Lengua Española". باراغواي. مؤرشف من الأصلي في 28 يوليو 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  260. ^ "Academia Dominicana de la Lengua". ريبوبليكا دومينيكانا. مؤرشف من الأصلي في 22 ديسمبر 2010. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  261. ^ "Academia Boliviana de la Lengua". بوليفيا. مؤرشف من الأصلي في 29 نوفمبر 2010. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  262. ^ "Academia Nicaragüense de la Lengua" (بالإسبانية). نيكاراغوا. مؤرشف من الأصلي في 27 مايو 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  263. ^ "Academia Argentina de Letras". الأرجنتين. 25 مارس 2010. مؤرشف من الأصل في 28 يوليو 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  264. ^ "Academia Nacional de Letras del Uruguay". أوروغواي. مؤرشف من الأصلي في 19 مارس 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  265. ^ "Academia Hondureña de la Lengua" (بالإسبانية). هندوراس. مؤرشف من الأصلي في 27 مايو 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  266. ^ "Academia Puertorriqueña de la Lengua Española". بورتوريكو. مؤرشف من الأصل في 24 أغسطس 2010. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  267. ^ "Academia Norteamericana de la Lengua Española". الولايات المتحدة الأمريكية. مؤرشف من الأصل في 12 فبراير 2011. تم الاسترجاع 5 فبراير 2011.
  268. ^ "أكاديميا إكواتوغوينيانا دي لا لينغوا إسبانيولا". غينيا الإستوائية. مؤرشف من الأصلي في 31 مارس 2016. تم الاسترجاع 5 فبراير 2016.
  269. ^ ستيفن بورغن ، الولايات المتحدة لديها الآن عدد من المتحدثين باللغة الإسبانية أكثر من إسبانيا - فقط المكسيك لديها أكثر من ذلك مؤرشف 23 نوفمبر 2018 في آلة Wayback، أخبار الولايات المتحدة ، 29 يونيو 2015.

فهرس

قراءة متعمقة

روابط خارجية

المنظمات

  • Real Academia Española (RAE)، الأكاديمية الملكية الإسبانية. مؤسسة رسمية في إسبانيا ، مهمتها ضمان استقرار اللغة الإسبانية
  • معهد سرفانتس، معهد سرفانتس. وكالة حكومية إسبانية ، مسؤولة عن تعزيز دراسة وتعليم اللغة والثقافة الإسبانية.

الدورات ومصادر التعلم

قواميس على الإنترنت

المقالات والتقارير

Pin
Send
Share
Send