طفل صغير - Pickaninny

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

Pin
Send
Share
Send

طفل صغير (أيضا بيكاني, بيكاني أو pickinninie) هي كلمة مطبقة في الأصل من قبل أهل جزر الهند الغربية لأطفالهم والإشارة على نطاق أوسع إلى الأطفال الصغار ، كما في الميلانيزي بيدجين. إنها لغة مبسطة شكل كلمة مشتق من البرتغالية بيكينينو ("صغير جدًا"،[1] نسخة مصغرة من الكلمة بيكينو، "صغير" ، تستخدم أيضًا في الإسبانية ، تهجئة بيكينيتو).

على عكس هذا المعنى المحايد ، تم استخدام الكلمة في أمريكا الشمالية كـ a عرقي افتراء يشير إلى أ ذو بشرة داكنة طفل الأفريقي نزول. في الإحساس الحديث ، يمكن أن يشير المصطلح إلى تصوير قديم أو كاريكاتير تستخدم بمعنى ازدرائي وعنصري.[2]

إستعمال

استخدام بيجين

جنبا إلى جنب مع العديد من الأشكال البرتغالية الأخرى ، بيكينو وصغيرها بيكينينو تم تبنيها على نطاق واسع في العديد من اللغات البيدجينية أو الكريولية لمعاني "الأطفال" و "الصغيرة" وما شابهها. إنها شائعة جدًا في لغات الكريول في منطقة البحر الكاريبي ، خاصة تلك التي تعتمد على اللغة الإنجليزية. ال باتوا لهجة جامايكا، تم اختصار الكلمة إلى النموذج بيكني، والتي تستخدم لوصف الطفل بغض النظر عن الأصل العرقي ، بينما في لغة الكريول الوطنية القائمة على اللغة الإنجليزية سورينام, سرانانج تونجو, بيكينو تم استعارته كـ البيكين لـ "صغير" و "طفل".[3]

في ال لغة مبسطة اللهجات الإنجليزية غانا, نيجيريا و الكاميرون في الغرب أفريقيا, البيكينأو بيكين - مشتق أيضًا من اللغة البرتغالية - يستخدم لوصف الطفل. يمكن سماعه في أغاني الموسيقيين الأفارقة المشهورين مثل فيلا كوتيأفروبيت أغنية "المعلم لا تعلمني هراء"[4] و الأمير نيكو مبارجاحياة راقيه أغنية "الأم الحلوة".[5] كلاهما من نيجيريا.

الكلمة البكينيني يستخدم في توك بيسين, سليمان بيجين و بيسلاما (اللهجات الميلانيزية البيجينية بابوا غينيا الجديدة, جزر سليمان و فانواتو على التوالي) كلمة "طفل" أو "أطفال".

استخدام أمريكا الشمالية

استنساخ لافتة من القصدير من عام 1922 تُعلن عن تجميد Picaninny ، وهو علاج مجمّد

على الرغم من أن قاموس أوكسفورد الإنكليزية يقتبس مثالا من 1653 من الكلمة طفل صغير تستخدم لوصف طفل ،[6] ربما تم استخدامه أيضًا في وقت مبكر العامية الأمريكية الأفريقية للإشارة إلى أي شيء صغير ، وليس بالضرورة طفل. في عمود في الأوقات لعام 1788 ، يُزعم الإبلاغ عن قضية قانونية في فيلادلفيا، العبد متهم بالخداع التعامل مع البضائع التي يعرف أنها مسروقة والتي وصفها بأنها تافهة ، "فقط سكينة لولبية من الفلين البيكاني والسكين البيكاني - واحدة تكلف ستة بنسات وتودا شلن". تستمر الحكاية في تقديم أخلاقيات مناهضة للعبودية ، عندما يتحدى الشخص الأسود البيض بسبب تعاملهم بطريقة غير شريفة مع البضائع المسروقة - أي العبيد - لذلك ربما يكون اختراعًا أكثر من كونه واقعيًا. ومع ذلك ، فإن الاستخدام المتعمد للكلمة في هذا السياق يشير إلى أن لها بالفعل ارتباطات بين السود والعامية.[7] في عام 1826 حوكم رجل إنجليزي يدعى توماس يونغ في بيلي القديم في لندن بتهمة استرقاق وبيع أربعة الجابونى النساء المعروفات باسم "نورا ، Piccaninni ، جامبو جاك والأمير Quarben".[8]

في ال جنوب الولايات المتحدة, طفل صغير منذ فترة طويلة للإشارة إلى أطفال العبيد الأفارقة أو (لاحقًا) من أي أمريكي من أصل أفريقي داكن البشرة. بينما كان هذا الاستخدام للمصطلح شائعًا في إشارة إلى طابع توبسي في كتاب 1852 كوخ العم توم,[بحاجة لمصدر] تم استخدام المصطلح في وقت مبكر من عام 1831 في منطقة مكافحة العبودية "تاريخ ماري برنس، إحدى العبيد في غرب الهند ، ذات الصلة "نشرت في ادنبره, اسكتلندا. وفقًا للباحث روبن برنشتاين ، الذي يصف المعنى في سياق الولايات المتحدة ، فإن البيكاني يتميز بثلاث صفات: "الشكل دائمًا ما يكون حدثًا ، ودائمًا ملونًا ، ومقاومًا دائمًا إن لم يكن محصنًا من الألم".[9][متردد ]

آخر

المصطلح بيكاني تم استخدامه في أستراليا الاستعمارية ل طفل من السكان الأصليين ولا يزال قيد الاستخدام في بعض لغات السكان الأصليين Kriol.[10][11] الكلمة بيكاني (تهجئة أحيانًا بيكاني) أيضًا في أستراليا خلال القرنين التاسع عشر والعشرين. ينعكس استخدامه في مقالات الصحف التاريخية[بحاجة لمصدر] والعديد من أسماء الأماكن. تتضمن أمثلة هذا الأخير بيكاني بوندز وبحيرة Piccaninny[12] في جنوب أستراليا ، حفرة Piccaninny و Picaninny Creek في غرب أستراليا و Picaninny Point في تسمانيا.[13]

تم استخدام المصطلح بشكل مثير للجدل ("البيكانين ذو الابتسامة الواسعة") من قبل السياسي المحافظ البريطاني اينوك باول عندما اقتبس رسالة في كتابه "أنهار من الدم"خطاب في 20 نيسان / أبريل 1968. عام 1987 ، الحاكم ايفان ميشام من أريزونا دافع عن استخدام الكلمة ، مدعيا: "عندما كنت صبيا نشأ ، أشار السود أنفسهم إلى أطفالهم على أنهم مخلوقات صغيرة. لم يكن القصد من ذلك أن يكون افتراءًا عرقيًا لأي شخص".[14] قبل أن تصبح رئيس بلدية لندن, بوريس جونسون كتب أن " ملكة لقد أصبحت تحب الكومنولث ، ويرجع ذلك جزئيًا إلى أنه يزودها بحشود من الهتاف المنتظم من صغار البيكانيين الملوحين بالأعلام ". واعتذر لاحقًا عن المقال.[15][16]

مصطلح الشطرنج

المصطلح قيد الاستخدام الحالي كملف المصطلح التقني في مشاكل الشطرنج، لمجموعة معينة من التحركات بواسطة بيدق أسود. نرى: بيكاني (الشطرنج).

في الثقافة الشعبية

"اهتز يو" المنافض، أو ، Piccaninny Rag "، الموسيقى ورقة من 1898 أغنية من قبل وليام كريل.
اعلان عن الفيلم الكوميدي القصير بيكاني (1921) مع إرني موريسون الملقب "صن شاين سامي".

أفلام

  • 1894توماس أديسونقصير منظار الحركة عرض الفيلم التوضيحي "Pickaninnies" أطفالاً سود يرقصون في مزرعة[17]
  • 1931 - في الفيلم الصفحة الاولى، أحد المراسلين فرانك ماكهيو، ينادي في قصة لصحيفته عن "امرأة ملونة" تلد "صرير" في مؤخرة سيارة أجرة. المصطلح يستخدم مرتين في المشهد. (أنظر أيضا فتاته الجمعة أدناه ، طبعة جديدة من نفس القصة.)
  • 1935 - ال معبد شيرلي فيلم العقيد الصغير ملامح الجد الكولونيل ينبح "piccaninny" على طفلين صغيرين.
  • 1935 - فيلم شيرلي تيمبل أصغر المتمرد تُستخدم كلمة "pickaninny" لوصف أطفال العبيد الصغار الذين هم أصدقاء لفيرجي ، لكن تم استبعادهم من حفلة عيد ميلادها في بداية الفيلم.
  • 1936 - في الفيلم الفتاة الغنية الصغيرة الفقيرة، تغني شيرلي تمبل أغنية "يا إلهي" لأربع دمى عرقية نمطية. الدمية الرابعة ، التي تمثل امرأة أو فتاة أفريقية سوداء ، تم تناولها على أنها "بيكانيني".
  • 1936 - في ال هال روتش فيلم روائي جنرال سبانكي من بطولة عصابتنا الأطفال، الحنطة السوداء تتشابك قدمه في الحبل الذي ينفخ الصافرة في قارب النهر. يقوم قبطان القارب النهري بفك تشابك الحنطة السوداء الذي يسلمه إلى سيده ويخبره أن "يراقب هذا الحنطة الصغيرة".
  • 1940 - في الفيلم قصة فيلادلفياالمصور ليز إمبري (روث هاسي) يستخدم المصطلح أثناء تفتيش منزل تريسي لورد (كاثرين هيبورن).
  • 1940 - في الفيلم فتاته الجمعة، ماكي ، أحد مراسلي غرفة الصحافة ، مازحًا أن "السيدة فيبي دي وولف" أنجبت صغيراً في عربة دورية ، وخلصت إلى أنه "عندما ولد البيكاني ، فحصته فرقة البندقية بعناية لمعرفة ما إذا كان إيرل ويليامز [محكوم عليه بالإعدام هارب]. حسنًا ، كانوا يعلمون أنه كان مختبئًا في مكان ما ".
  • 1959 - في السطر الافتتاحي روبرت وايزفيلم احتمالات ضد الغد التي عالجت قضايا العنصرية ، روبرت رايانتلتقط الشخصية فتاة سوداء صغيرة بعد أن تصطدم به وتقول ، "أيها المخيف الصغير ، ستقتل نفسك بالطائرة هكذا."
  • 1987 - في الفيلم لص، راي كيرشمان (لعبت بواسطة جي دبليو بيلي) يواجه المخادع السابق بيرنيس رودنبار (ووبي غولدبرغ) في مكتبتها بقولها "استمع الآن هنا ، انتقاء!"
  • 1995 - تم استخدام "Pickaninny" في ماريو فان بيبلز فيلم النمر بطريقة تشويه سمعة اوكلاند شخصيات ضابط الشرطة لوصف الافارقه الامريكان الطفل الذي قُتل في حادث سيارة.
  • 2000 - في سبايك ليفيلم خداع، يتم فحص تمثيل الأمريكيين من أصل أفريقي في وسائل الإعلام الشعبية وتظهر التمثيلات الانتقائية بشكل بارز في الفيلم.

الأدب

  • 1755صموئيل فوتيتضمن نثر الهراء: "كان هناك نزهات ، و Joblillies ، و Garyulies ، و Panjandrum نفسه ..."
  • 1911 - في الرواية بيتر ويندي بواسطة جي إم باري، هنود نيفرلاند هم أعضاء في قبيلة Piccaninny. وصفتهم سارة لاسكو بأنهم "موقف شامل لـ" الآخرين "من جميع المشارب ، من السكان الأصليين في أستراليا إلى أحفاد العبيد في الولايات المتحدة" الذين يتواصلون عمومًا بلغة مبسطة بأسطر مثل "آه ، آه ، واه!" .[18]
  • 1920سكوت فيتزجيرالد استخدم كلمة "Pickaninnies" لوصف الأطفال السود الصغار الذين يلعبون في الشارع ، في قصته القصيرة "قصر الجليد".
  • 1935 - في جميع أنحاء كتاب سفره رحلة بدون خرائط، كاتب بريطاني جراهام جرين يستخدم "piccaninny" كمصطلح عام للأطفال الأفارقة.
  • 1936 - في مارجريت ميتشلالملحمة الأكثر مبيعًا ذهب مع الريح, ميلاني ويلكس تعترض على انتقال زوجها المقصود إليه مدينة نيويورك لأنه سيعني أن ابنهما بو سيتعلم جنبًا إلى جنب مع يانكيز وبيكانيز.[19]
  • 1938 - الطبعات المبكرة لأطول كتاب هزلي بريطاني للأطفال بينو، التي تم إطلاقها في عام 1938 ، ظهرت على طابعها الصغير ، Little Peanut ترويسة.
  • 1953 - في روايته إذهبي على الجبل, جيمس بالدوين يكتب ، "... إبعاد الحيوانات الصغيرة بعيدًا عن الشرفة الكبيرة ..." و "... تصنع الكثير من المخلوقات وتحمل الهدايا."
  • 1953 - في فلانيري أوكونورقصة قصيرة "رجل جيد من الصعب العثور على"، تستخدم الجدة مصطلح: "قالت الجدة وهي تطوي أصابعها المعرقة الرقيقة: `` في وقتي ، كان الأطفال أكثر احترامًا لدولهم الأصلية وآبائهم وكل شيء آخر. فعل الناس الحق في ذلك الوقت. أوه ، انظر إلى الفطر الصغير! قالت وأشارت إلى طفل زنجي يقف عند باب الكوخ. ألن يصنع ذلك صورة.'"
  • 1986 - في الملك ستيفنرواية ذلك، أحد أصوات ريتشارد توزير هو رجل أسود يُدعى بيكاني جيم ، والذي يشير إلى شخصية بيفرلي مارش باسم "Miss Scawlett" في إشارة إلى ذهب مع الريح.
  • 1987–2003بطاقة أورسون سكوتسلسلة الخيال التاريخية حكايات ألفين ميكر يستخدم المصطلح ، مثل في الابن السابع: "Papooses تعلم الصيد ، Pickaninnies تعلم حمل ..."

موسيقى

  • تحتوي العديد من أغاني التهويدات القديمة على كلمة "pickaninny" - تُستخدم كمصطلح حنون للأطفال - غالبًا ما يمكن استبدالها باسم الطفل ، أي لإضفاء الطابع الشخصي على الأغنية ، استبدلت العديد من العائلات اسم الطفل. "حان الوقت لنوم بيكانيز الصغار."[بحاجة لمصدر]
  • 1887 - تظهر كلمة "pickaninnies" في كلمات نيوفاوندلاند أغنية شعبية سواريه كيليجرو: "كانت هناك غينيا مسلوقة ، وجنيهات باردة ، ورؤوس ثيران وبيكانيز".
  • 1902سكوت جوبلين كتب الموسيقى لأغنية 1902 مع كلمات هنري جاكسون بعنوان "أنا أفكر في أيام بيكاني".
  • 1898 - "اهتز يو" المنافض، أو Piccaninny Rag "هو ملف راغتايم غناء وليام كريل.
  • 1914 - النسخة الأصلية من التهويدة "Hush-A-Bye، Ma Baby" ("ميسوري والتز") يحتوي على سطر" عندما كنت بيكاني على ركبة مامي ". عندما أصبحت أغنية ولاية ميسوري في عام 1949 ، تم استبدال كلمة" pickanny "بكلمة" طفل صغير ".[20]
  • 1924 - في مسرحية برودواي الموسيقية المراوغة على طولألحان المغني وكاتب الأغاني أغنية "Pickaninny Shoes" نوبل سيسل وعازف البيانو يوبي بليك.
  • 1968 - ال البلد جو والأسماك الألبوم سويا يتضمن "Harlem Song" السخرية الشديدة "Harlem Song" ، مع الأغنية الغنائية "كل بيكاني صغير يرتدي ابتسامة كبيرة كبيرة".
  • 1978 - فرقة الروك الشعبية الاسترالية ريدغوم استخدموا الكلمة في أغنيتهم ​​"Carrington Cabaret" للتعامل مع اللامبالاة البيضاء لمشاكل السكان الأصليين في أستراليا في ألبومهم. إذا كنت لا تقاتل تخسر.
  • 1987 - تم استخدام الكلمة بواسطة عازف موسيقى الريف الأسترالي ضئيلة المتربة في كلمات له "أغنية الأطفالعلى غرار "أغنية" بوميرانج ":" كل بيكانيني يعرف ، هذا هو المكان الذي يذهب إليه رولي بولي. "

التلفاز

  • 2020 الحلقة 8 (جيج ايه بوبو) من HBO مسلسلات تلفزيونية بلد الحب ملامح شخصية مطاردة توبسي و خزعة، اثنين من الوحوش القبيحة التي تم تصويرها على أنها رسوم كاريكاتورية "صغيرة".[21][22]

الشروط ذات الصلة

في بابوا غينيا الجديدة ، البكينيني ليس ازدرائية ويستخدم في سياقه الأصلي ككلمة لـ طفل. هنا نرى الأطفال المحليين في بوك بيلونج بيكينيني (كتب للأطفال) في مرفئ مويسبي، مستقل منظمة غير هادفة للربح التي تهدف إلى إنشاء مكتبات للأطفال وتعزيز حب القراءة والتعلم.

المتشابهات يظهر المصطلح في لغات وثقافات أخرى ، ويُفترض أنه مشتق أيضًا من الكلمة البرتغالية ، وهو ليس مثيرًا للجدل أو مهينًا في هذه السياقات.

المصطلح البكينيني موجود في ميلانيزيا بجين و لغات الكريول مثل توك بيسين من بابوا غينيا الجديدة أو بيسلاما من فانواتو، ككلمة معتادة لـ "طفل" (لشخص أو حيوان) ؛[23] قد تشير إلى الأطفال من أي عرق. فمثلا، الامير تشارلز استخدم هذا المصطلح في خطاب ألقاه في توك بيسين خلال حدث رسمي: وصف نفسه بأنه نامباوان بيكينيني بيلونج ميسيس كوين (أي الطفل الأول للملكة).[24]

في بعض اللهجات الإنجليزية الكاريبية، الكلمات بيكني و بيكني نيغر تستخدم للإشارة إلى الأطفال. ايضا في نيجيري طالما كاميروني بجين الإنجليزية، الكلمة البيكين يستخدم ليعني الطفل.[25] و في سيراليون كريو[26] المصطلح البيكين يشير إلى "طفل" أو "أطفال" ، أثناء وجوده في الإنجليزية الليبيرية المصطلح بيكين بالمثل. في تشيلابالابا، وهي لغة مبسطة تستخدم في جنوب أفريقيا ، والمصطلح المستخدم البيكانين. في سرانان تونجو و نديوكا من سورينام المصطلح البيكين قد تشير إلى "الأطفال" وكذلك إلى "صغير" أو "صغير". قد تكون بعض هذه الكلمات مرتبطة بشكل مباشر بالبرتغالية بيكينو من ل بيكينينو، مصدر طفل صغير.[بحاجة لمصدر]

المراجع

  1. ^ "طفل صغير". قاموس أوكسفورد الإنجليزي على الإنترنت (مسودة المراجعة). مارس 2010. ربما <نموذج في [كذا] بيجين مقرها البرتغالية <البرتغالية بيكينينو صبي ، طفل ، استخدم كاسم بيكينينو صغير جدًا ، صغير جدًا (القرن الرابع عشر ؛ في وقت سابق مثل بيكينينو (القرن الثالث عشر)) ...
  2. ^ الغرفة ، أدريان (1986). معجم أصل صحيح. لندن: روتليدج وكيجان بول إنك ص. 130. رقم ISBN 9780415030601.
  3. ^ Muysken ، Pieter C. ؛ سميث ، نورفال (2014). البقاء على قيد الحياة في الممر الأوسط: غرب أفريقيا - سورينام سبراشبوند. Walter de Gruyter GmbH & Co. ص. 228. رقم ISBN 978-3110343854.
  4. ^ "المعلم لا تعلمني الهراء" العبقري
  5. ^ مبارجا والأمير نيكو وروكافيل جاز (1976) الأم الحلوة (ليرة لبنانية) السجلات المستديرة #5007 (38194)
  6. ^ "طفل صغير". قاموس أوكسفورد الإنكليزية (مسودة المراجعة). مارس 2009. 1653 في N. & Q. (1905) 4th Ser. 10 129/1 بعض النساء [في باربادوس] ، اللواتي يبلغن من العمر ثلاث سنوات من رفاقهن ، سوف ، أثناء عملهن في إزالة الأعشاب الضارة .. يجلسن على ظهورهن على ظهرهن.
  7. ^ "أبيض وأسود ، حكاية حديثة" ، الأوقات، 22 أغسطس 1788 ؛ العدد 1148 ص. 4 ؛ العمود ب.
  8. ^ الأوقات، 25 أكتوبر 1826 ؛ العدد 13100 ؛ ص. 3 ؛ العمود أ ، جلسات الأميرالية ، أولد بيلي ، 24 أكتوبر.
  9. ^ برنشتاين ، روبن (2011). البراءة العرقية: أداء الطفولة الأمريكية من العبودية إلى الحقوق المدنية. نيويورك: مطبعة جامعة نيويورك. ص. 35. رقم ISBN 9780814787090.
  10. ^ "آخر القبيلة". المتحف الوطني الأسترالي.
  11. ^ ميكينز ، فيليسيتي (2014). أنواع الاتصال اللغوي. ص. 367. تم الاسترجاع 28 مارس 2016.
  12. ^ "Piccaninny Lagoon، Lake". الموقع عارض خريطة SA. حكومة جنوب استراليا. تم الاسترجاع 17 يناير 2019.
  13. ^ البكر ، سيوبان. "The Picaninny Point Debacle". ABC أستراليا. تم الاسترجاع 31 يوليو 2015.
  14. ^ واتكينز ، رونالد ج. (1990). الجرائم الكبرى والجنح: مدة ومحاكمات الحاكم السابق إيفان ميشام. وليام مورو وشركاه ص.72. رقم ISBN 978-0-688-09051-7.
  15. ^ "بوريس يقول آسف على مقال" السود لديهم معدل ذكاء أقل "في Spectator". مساء قياسي. 2 أبريل 2008. تم الاسترجاع 31 يوليو 2015.
  16. ^ بوريس جونسون (10 يناير 2002). "إذا كان بلير بارعًا جدًا في إدارة الكونغو ، دعه يبقى هناك". التلغراف. مؤرشف من الأصلي في 20 يونيو 2008.
  17. ^ السود في الفيلم ، جيم باينز رقم ISBN 0 289 70326 3
  18. ^ لاسكو ، سارة. "التاريخ العنصري لقبيلة بيتر بان الهندية". سميثسونيان. تم الاسترجاع 31 أغسطس 2019.
  19. ^ "ذهب مع الريح". gutenberg.net.au. مشروع جوتنبرج. تم الاسترجاع 22 مارس 2020.
  20. ^ "تاريخ ميسوري". www.sos.mo.gov. mo.gov. تم الاسترجاع 22 مارس 2020.
  21. ^ https://www.denofgeek.com/tv/lovecraft-country-topsy-bopsy-uncle-toms-cabin-racist-caricatures/
  22. ^ https://www.bustle.com/entertainment/lovecraft-country-episode-8-twins-girls-history-explained
  23. ^ كرولي ، تيري. 2003. قاموس بيسلاما جديد. فيجي: USP. رقم ISBN 9789820203624. نرى دخول "pikinini".
  24. ^ "أمير ويلز ، نامباوان بيكينيني ، يزور بابوا غينيا الجديدة". التلغراف اليومي. 4 نوفمبر 2012.
  25. ^ فاراكلاس ، نيكولاس ج. (1996). النيجيري بيدجين. روتليدج. ص. 45. رقم ISBN 0-415-02291-6 - عبر كتب جوجل.
  26. ^ كاسيدي ، فريدريك جوميز ؛ روبرت بروك لو بيج (2002). قاموس اللغة الإنجليزية الجامايكية (الطبعة الثانية). بربادوس ، جامايكا: مطبعة جامعة ويست إنديز. ص. 502. رقم ISBN 976-640-127-6 - عبر كتب جوجل.

روابط خارجية

Pin
Send
Share
Send