لغة الملايو - Malay language

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

Pin
Send
Share
Send

لغة الملايو
البهاسا ملايو / بهاس ملايو‎ / ꤷꥁꤼ ꤸꥍꤾꤿꥈ
مواطن لإندونيسيا, ماليزيا, تيمور الشرقية, بروناي, سنغافورة, جزيرة الكريسماس, جزر كوكوس (كيلينغ)
الأصل العرقيالملايو
متحدثين محليين
L1 - 77 مليون (2007)[1]
المجموع (L1 و L2): 200-250 مليون (2009)[2]
الأشكال المبكرة
النماذج القياسية
لاتيني (الأبجدية الملايو)
عربى (أبجدية جاوي)[3]

الأبجدية التايلاندية (في تايلاند)
الملايو برايل

تاريخيا الأبجدية Pallava, أبجدية الكاوي, الأبجدية Rencong, نص Rejang
يدويا مشفرة الملايو
Sistem Isyarat Bahasa Indonesia
الوضع الرسمي
اللغة الرسمية في
أقلية معترف بها
اللغة في
 إندونيسيا
(تتمتع الملايو المحلية بوضع اللغة الإقليمية في سومطرة وكاليمانتان (بورنيو) بصرف النظر عن المعيار الوطني الأندونيسية)
 تايلاند (مثل بهاسا جاوي)
 الفلبين (كلغة تجارية مع ماليزيا وفي منطقة الحكم الذاتي بانجسامورو في مينداناو المسلمة و بالاباك ، بالاوان)
 تيمور الشرقية (كلغة عمل ولغة تجارية مع إندونيسيا)[5]
 جزيرة الكريسماس
 جزر كوكوس (كيلينغ) (مثل Cocos Malay)
 الأمم المتحدة (الأندونيسية تستخدم في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة)
تنظمهاBadan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan (وكالة تطوير اللغة والكتب);
ديوان باهاسا دان بوستاكا (معهد اللغة والأدب)؛
ديوان باهاسا دان بوستاكا بروناي (مكتب اللغة والأدب)؛
مجلس البهاسا بروناي - إندونيسيا - ماليزيا (بروناي - إندونيسيا - ماليزيا - مجلس اللغة - مابيم) (مشروع مشترك ثلاثي)
رموز اللغة
ISO 639-1الآنسة
ISO 639-2مايو (ب)
msa (ت)
ISO 639-3msa - كود شامل
الرموز الفردية:
zlm - الملايو (لغة فردية)
كسد – بروناي الملايو
الهند – الأندونيسية
zsm – ماليزي
جاكس – جامبي الملايو
ميو – كيدا الملايو
كفر – كيرينسي
xmm – مانادو الملايو
دقيقة – مينانجكاباو
مو – موسي
zmi – نيجري سمبيلان
ماكس – شمال مولوكان الملايو
mfa – كيلانتان باتاني الملايو
جلوتولوجإندو 1326  تطابق جزئي[6]
Linguasphere31-MFA-a
لغة الملايو خريطة المنطقة المنطوقة v1.png
  إندونيسيا
  ماليزيا
  سنغافورة وبروناي ، حيث الملايو هي لغة رسمية
  تيمور الشرقية ، حيث اللغة الإندونيسية هي لغة عمل
  جنوب تايلاند وجزر كوكوس ، حيث يتم التحدث بأصناف أخرى من الملايو
تحتوي هذه المقالة على IPA الرموز الصوتية. بدون سليم تقديم الدعم، قد ترى علامات الاستفهام أو المربعات أو الرموز الأخرى بدلا من يونيكود الشخصيات. للحصول على دليل تمهيدي حول رموز IPA ، انظر المساعدة: IPA.
متحدث شاب لغة الملايو ، مسجل في ماليزيا.
متحدث لغة الملايو ، مسجل في ماليزيا.

لغة الملايو (/مəˈلهɪ/;[7] لغة الملايو: البهاسا ملايو, بهاس ملايو) هو اللغة الاسترونيزية تحدث رسميا في بروناي, إندونيسيا, ماليزيا و سنغافورة، والتحدث بها بشكل غير رسمي تيمور الشرقية وأجزاء من تايلاند. لغة الملايو، يتحدث بها 290 مليون شخص[8] عبر ال مضيق ملقا، بما في ذلك سواحل شبه جزيرة الملايو ماليزيا والساحل الشرقي ل سومطرة في إندونيسيا وقد تم تأسيسها كلغة أصلية لجزء من الساحل الغربي ساراواك و كاليمانتان الغربية في بورنيو. كما أنها تستخدم كلغة تجارية في الجنوب الفلبين، بما في ذلك الأجزاء الجنوبية من شبه جزيرة زامبوانجا، ال أرخبيل سولو والجنوب في الغالب مسلم- بلديات باتارازا و بالاباك في بالاوان.

كما البهاسا كيبانغسان أو البهاسا الوطنية ("اللغة الوطنية") لعدة ولايات ، فإن لغة الملايو القياسية لها أسماء رسمية مختلفة. في ماليزيا ، تم تصنيفها على أنها إما البهاسا الماليزية ("لغة ماليزية") أو البهاسا ملايو ("لغة الملايو"). في سنغافورة وبروناي ، يطلق عليه البهاسا ملايو ("لغة الملايو") وفي إندونيسيا ، يسمى التنوع المعياري المستقل بعثة اندونسيا ("اللغة الاندونيسية") هو بهاسا بيرساتوان / بيميرساتو ("لغة موحدة" /لغة مشتركة). ومع ذلك ، في المناطق الوسطى إلى الجنوبية سومطرة حيث تكون أصناف الملايو المحلية من السكان الأصليين ، يشير إليها الإندونيسيون على أنها البهاسا ملايو ويعتبرونها إحدى لغاتهم الإقليمية.

كانت لغة الملايو القياسية ، والتي تسمى أيضًا محكمة الملايو ، هي المعيار الأدبي لما قبل الاستعمار ملقا و جوهور السلطنات ، وبالتالي تسمى اللغة أحيانًا Malacca أو Johor أو Riau Malay (أو مجموعات مختلفة من هذه الأسماء) لتمييزها عن غيرها لغات الملايو. بالنسبة الى إثنولوج 16 ، العديد من الأصناف الملايو المدرجة حاليًا كلغات منفصلة ، بما في ذلك أورانج أسلي أنواع مختلفة من شبه الجزيرة الملايو ، ترتبط ارتباطًا وثيقًا بالماليزية القياسية لدرجة أنها قد تثبت أنها لهجات. هناك أيضا العديد تجارة الملايو ولغات الكريول التي تستند إلى لغة مشتركة مشتقة من الملايو الكلاسيكية أيضًا ماكاسار الملايو، والذي يبدو أنه ملف لغة مختلطة.

الأصل

يتفق علماء اللغة التاريخيون الملايو على احتمالية أن يكون موطن الملايو في الغرب بورنيو تمتد إلى بروناي ساحل.[9] تم التحدث بالشكل المعروف باسم Proto-Malay في بورنيو على الأقل بحلول عام 1000 قبل الميلاد وكان ، كما قيل ، لغة الأسلاف لجميع اللغات اللاحقة. لغات الملايو. سلفه ، بروتو مالايو بولينيزيا، سليل لغة بروتو أوسترونيزية، بدأ التفكك بحلول عام 2000 قبل الميلاد على الأقل ، ربما نتيجة للتوسع جنوبًا لـ الشعوب الأسترونيزية إلى البحرية جنوب شرق آسيا من جزيرة تايوان.[10]

التاريخ

لوا-لوا مراح (1875) ، ترجمة باللغة الملايو L'araignée rouge بواسطة رينيه دي بونت جيست [الاب] تم تحديدها على أنها أول رواية باللغة الملايو. قبل ذلك العصر ، كان الأدب الماليزي ورواية القصص يُكتب في الغالب على شكل حكايات.

ال تاريخ لغة الملايو يمكن تقسيمها إلى خمس فترات: الملايو القديمة ، والفترة الانتقالية ، وفترة ملقا (الملايو الكلاسيكية) ، والماليزية الحديثة المتأخرة ، والماليزية الحديثة. ليس من الواضح أن الملايو القديمة كانت في الواقع سلف الملايو الكلاسيكية ، ولكن يُعتقد أن هذا ممكن تمامًا.[11]

القديمة الملايو تأثرت السنسكريتية، اللغة الأدبية في الهند الكلاسيكية ولغة الكتاب المقدس الهندوسية و البوذية. يمكن العثور على الكلمات المستعارة باللغة السنسكريتية في مفردات الملايو القديمة. تم العثور على أقدم نقش حجري معروف في لغة الملايو القديمة في سومطرة ، مكتوبًا في متنوعة Pallava من جرانثا الأبجدية[12] وتاريخ 1 مايو 683. المعروف باسم نقش كيدوكان بوكيت، تم اكتشافه بواسطة الهولندي باتنبورغ في 29 نوفمبر 1920 في Kedukan Bukit ، جنوب سومطرة ، على ضفاف نهر Tatang ، أحد روافد نهر موسي. إنه حجر صغير 45 × 80 سم (18 × 31 بوصة).

أقدم مخطوطة باقية في لغة الملايو هي قانون تانجونج تاناه بأحرف ما بعد بالافا.[13] تم إنتاج هذا النص القانوني الذي يعود إلى القرن الرابع عشر قبل الإسلام في أديتياوارمان العصر (1345–1377) من ضرماسرايا، مملكة هندوسية بوذية نشأت بعد نهاية سريفيجايان حكم في سومطرة. كانت القوانين من أجل شعب مينانغكابو، الذين لا يزالون يعيشون اليوم في مرتفعات سومطرة.

دخلت لغة الملايو في الاستخدام على نطاق واسع مثل لغة مشتركة من سلطنة ملقا (1402-1511). خلال هذه الفترة ، تطورت لغة الملايو بسرعة تحت تأثير الأدب الإسلامي. غير التطور طبيعة اللغة مع ضخ هائل لـ عربى, التاميل و السنسكريتية المفردات تسمى الملايو الكلاسيكية. في ظل سلطنة ملقا ، تطورت اللغة إلى شكل يمكن التعرف عليه لمتحدثي اللغة الماليزية الحديثة. عندما تحركت المحكمة لتأسيس سلطنة جوهور ، استمرت في استخدام اللغة الكلاسيكية. لقد أصبحت مرتبطة جدًا بـ Riau الهولندية و Johor البريطانية لدرجة أنه يُفترض غالبًا أن Malay of Riau قريبة من اللغة الكلاسيكية. ومع ذلك ، لا يوجد اتصال أوثق بين Malaccan Malay كما هو مستخدم في Riau و Riau العامية.[14]

من بين أقدم الرسائل الباقية على قيد الحياة المكتوبة بالماليزية هي رسائل السلطان أبو حياة تيرنات, جزر مالوكو في إندونيسيا الحالية ، بتاريخ 1521-1522. النص موجه إلى ملك البرتغال، بعد الاتصال بالمستكشف البرتغالي فرانسيسكو سيراو.[15] تظهر الحروف علامة استخدام غير أصلي ؛ استخدم Ternateans (وما زالوا يستخدمون) غير ذي صلة لغة تيرنات، أ لغة غرب بابوا، كما بهم لغة أولى. تم استخدام الملايو فقط كلغة مشتركة للتواصل بين الأعراق.[15]

تصنيف

الملايو عضو في الأسترونيزي عائلة اللغات ، والتي تشمل لغات من جنوب شرق آسيا و ال المحيط الهادي، مع وجود عدد أقل في القارة آسيا. مدغشقر، منطقة جغرافية خارجية تحدث فيها مدغشقر في ال المحيط الهندي، هو أيضًا عضو في هذه العائلة اللغوية. على الرغم من أن هذه اللغات ليست بالضرورة مفهومة بشكل متبادل إلى أي حد ، إلا أن أوجه التشابه بينهما مذهلة إلى حد ما. لقد جاءت العديد من الجذور دون تغيير تقريبًا من سلفهم المشترك ، لغة بروتو أوسترونيزية. هناك الكثير المتشابهون توجد في كلمات اللغات التي تشير إلى القرابة والصحة وأجزاء الجسم والحيوانات الشائعة. تظهر الأرقام ، على وجه الخصوص ، أوجه تشابه ملحوظة.

داخل الأسترونيزية ، الملايو هي جزء من مجموعة عديدة مرتبطة ارتباطًا وثيقًا أشكال الكلام معروف ب لغات الملايو، والتي انتشرت عبر الملايو والأرخبيل الإندونيسي من قبل تجار الملايو من سومطرة. هناك خلاف حول أنواع الكلام التي يطلق عليها شعبيا "الملايو" التي يجب اعتبارها لهجات من هذه اللغة ، والتي يجب تصنيفها على أنها لغات ملاوية متميزة. ال العامية بروناي-بروناي الملايو—على سبيل المثال ، لا يمكن فهمه بسهولة باستخدام اللغة القياسية، وينطبق الشيء نفسه مع بعض الآثار في شبه جزيرة الملايو مثل كيدا الملايو. ومع ذلك ، فإن كلا من بروناي وقدح قريبان جدًا.[16]

أقرب الأقارب للغات الملايو هم أولئك الذين تركوا وراءهم في سومطرة ، مثل لغة مينانجكاباو، مع 5.5 مليون متحدث على الساحل الغربي.

نظام الكتابة

ال الأبجدية Rencong، وهو نظام كتابة أصلي موجود في شبه جزيرة الملايو ، ووسط و جنوب سومطرة. يقرأ النص (تهجئة فورهوف): "haku manangis ma / njaru ka'u ka'u di / saru tijada da / tang [hitu hadik sa]" ، والذي ترجمه فورهوف على النحو التالي: "أنا أبكي ، أتصل بك ؛ رغم ذلك تم الاتصال ، أنت لا تأتي "(hitu adik sa- هو باقي السطر الرابع.
نقش كيدوكان بوكيت، باستخدام الأبجدية Pallava، هي أقدم عينة باقية من الملايو القديمة اللغة في جنوب سومطرة، إندونيسيا.

لغة الملايو مكتوبة الآن باستخدام نص لاتيني، معروف ك الرومي في بروناي وماليزيا وسنغافورة أو لاتيني في إندونيسيا ، على الرغم من أن نص عربي اتصل عرب ملايو أو جاوي موجود أيضا. النص اللاتيني رسمي في ماليزيا وسنغافورة وإندونيسيا. يستخدم الملايو أرقام هندوسية عربية.

الرومي و جاوي هم مسؤولون في بروناي فقط. يجب أن تستخدم أسماء المؤسسات والمنظمات نصوص جاوي والرومي (اللاتينية). يتم استخدام لغة جاوي بشكل كامل في المدارس وخاصة المدرسة الدينية ، Sekolah Agama، وهو إلزامي خلال فترة ما بعد الظهر للطلاب المسلمين الذين تتراوح أعمارهم بين 6-7 حتى 12-14.

تُبذل حاليًا جهود للحفاظ على لغة جاوي في المناطق الريفية في ماليزيا ، ويتمتع الطلاب الذين يخضعون لامتحانات لغة الملايو في ماليزيا بخيار الإجابة على الأسئلة باستخدام لغة جاوي.

ومع ذلك ، فإن النص اللاتيني هو الأكثر استخدامًا في بروناي وماليزيا ، للأغراض الرسمية وغير الرسمية.

تاريخيا ، تمت كتابة لغة الملايو باستخدام نصوص مختلفة. قبل إدخال النص العربي في منطقة الملايو ، تمت كتابة الملايو باستخدام بالافا, كاوي و رينكونغ نصوص؛ هذه لا تزال قيد الاستخدام حتى اليوم ، مثل الأبجدية شام المستخدمة من قبل شمس من فيتنام و كمبوديا. تمت كتابة لغة الملايو القديمة باستخدام خط Pallava و Kawi ، كما يتضح من العديد من أحجار النقش في منطقة الملايو. ابتداءً من عصر مملكة باساي وطوال العصر الذهبي لسلطنة ملقا ، جاوي استبدلت هذه النصوص بالتدريج باعتبارها الأكثر استخدامًا في منطقة الملايو. ابتداء من القرن السابع عشر ، تحت هولندي والنفوذ البريطاني ، تم استبدال جاوي تدريجيًا بـ الرومي النصي.[17]

مدى الاستخدام

علامة مرور الملايو في ماليزيا.
علامات الطريق الملايو في جاكرتا، إندونيسيا. "لاجور خسوس مينورونكان بينومبانج"تعني" حارة لإنزال الركاب فقط " الأندونيسية

يتم التحدث باللغة الملايو بروناي, إندونيسيا, ماليزيا, تيمور الشرقية, سنغافورة، أجزاء من تايلاند[18] والجنوب الفلبين. تنظم إندونيسيا تنوعها المعياري الخاص بالملايو ، بينما تستخدم ماليزيا وسنغافورة نفس المعيار.[19] تستخدم بروناي ، بالإضافة إلى لغة الملايو القياسية ، علامة مميزة اللهجة العامية اتصل بروناي الملايو. في تيمور الشرقية، الإندونيسية معترف بها في الدستور كواحدة من لغتي عمل (الأخرى الإنجليزية) ، إلى جانب اللغات الرسمية لـ التيتوم و البرتغالية.[5] يختلف مدى استخدام الملايو في هذه البلدان اعتمادًا على الظروف التاريخية والثقافية. الملايو هي اللغة الوطنية في ماليزيا المادة 152 من دستور ماليزيا، وأصبحت اللغة الرسمية الوحيدة في شبه جزيرة ماليزيا في عام 1968 وفي شرق ماليزيا تدريجيا من عام 1974. الإنجليزية ومع ذلك ، لا تزال تستخدم على نطاق واسع في المجالات المهنية والتجارية وفي المحاكم العليا. تستخدم لغات الأقليات الأخرى أيضًا بشكل شائع من قبل الأقليات العرقية الكبيرة في البلاد. يشبه الوضع في بروناي الوضع في ماليزيا. في ال الفلبين، الملايو يتحدث بها أقلية من السكان المسلمين المقيمين فيها مينداناو (على وجه التحديد شبه جزيرة زامبوانجا) و ال أرخبيل سولو. ومع ذلك ، يتحدثون بها في الغالب في شكل كريول يشبه صباح الملايو. تاريخيا ، كانت لغة التجارة الأساسية للأرخبيل قبل الاحتلال الاسباني. الأندونيسية يتحدث بها الجالية الإندونيسية في الخارج مدينة دافاو، والعبارات الوظيفية يتم تدريسها لأفراد القوات المسلحة الفلبينية وللطلاب.

علم الأصوات

الملايو ، مثل معظم اللغات الأسترونيزية ، ليست لغة لغة نغمية.

الحروف الساكنة

الحروف الساكنة الماليزية[20] وكذلك الإندونيسية[21] موضحة أدناه. تظهر الحروف الساكنة غير الأصلية التي تحدث فقط في الكلمات المستعارة ، خاصة من العربية والإنجليزية ، بين قوسين.

صوتيات الملايو الساكن
شفويطب الأسناناللسان وسقف الفمبعد ‑ السنخية/
حنكي
حلقيجلوتال
الأنفمنɲن
قف/
شريكة
لا صوت لهصرتيك(ʔ)
أعرببدد͡ʒɡ
احتكاكيلا صوت له(F)(θ)س(ʃ)(x)ح
أعرب(الخامس)(د)(ض)(ɣ)
تقريبيوسطيث
جانبيل
زغردةص

ملاحظة هجائية: يتم تمثيل الأصوات إملائياً برموزها على النحو الوارد أعلاه ، باستثناء:

  • /د/ هو "z" ، نفس الشيء /ض/ صوت (يحدث فقط في الكلمات المستعارة العربية التي تحتوي في الأصل على /د/ سليمة ولكن الكتابة لا تميز عن الكلمات المستعارة العربية بـ /ض/ الصوت ، ويجب تعلم هذا الصوت بشكل منفصل بواسطة مكبرات الصوت).
  • /ɲ/ هو "نيويورك"
  • /ن/ هو "نج"
  • /θ/ يتم تمثيله كـ 's' ، مثل /س/ صوت (يحدث فقط في الكلمات المستعارة العربية التي تحتوي في الأصل على /θ/ سليمة ولكن الكتابة لا تميز عن الكلمات المستعارة العربية بـ /س/ الصوت ، ويجب تعلم هذا الصوت بشكل منفصل بواسطة مكبرات الصوت). سابقًا (قبل عام 1972) ، كان هذا الصوت مكتوبًا "th" باللغة الملايو القياسية (وليس الإندونيسية)
  • توقف المزمار /ʔ/ هو "k" نهائي أو فاصلة عليا "(على الرغم من أن بعض الكلمات تحتوي على نقطة توقف المزمار في المنتصف ، مثل ركيات)
  • /تي/ هو "ج"
  • /دʒ/ هو "j"
  • /ʃ/ هو "سي"
  • /x/ هو "خ"
  • /ي/ هو "y"

قروض من العربية:

  • يمكن نطق الأصوات التي تحدث فقط في القروض العربية بشكل واضح من قبل المتحدثين الذين يعرفون اللغة العربية. وإلا فإنها تميل إلى استبدالها بأصوات أصلية.
جدول الحروف العربية الساكنة المستعارة
خامدمستوعبمثال
/x//ك/, /ح/خبر ، كبار "أخبار"
/د//د/, /ل/رضا ، ريلا "نية حسنة"
/ zˤ //ل/, /ض/لوهور ، زهور "الظهر (صلاة)"
/ɣ//ɡ/, /ص/غيب ، رايب "مخفي"
/ʕ//ʔ/سات ، ساعات "مرة ثانية)"

الحروف المتحركة

كان للملايو أربعة أحرف متحركة في الأصل ، ولكن في العديد من اللهجات اليوم ، بما في ذلك لغة الملايو القياسية ، لديها ستة.[20] حروف العلة / ه ، س / أقل شيوعًا من الأربعة الأخرى.

جدول الأصوات المتحركة لمعيار الملايو
أماميوسطعودة
قريبأناش
منتصفهəا
افتحأ

ملاحظة هجائية: على حد سواء / ه / و / ə / تتم كتابتها كـ "e". هذا يعني أن هناك بعض التماثلات ، لذلك بيرانج يمكن أن يكون إما / pəraŋ / ("war") أو / peraŋ / ("blond") (لكن في إندونيسيا بيرانج مع / e / sound مكتوب أيضًا باسم بيرانج).

بعض التحليلات تعتبر / ai ، au ، oi / مثل diphthongs.[22][23] ومع ذلك، [ai] و [au] يمكن أن تحدث فقط في المقاطع المفتوحة ، مثل كوكاي ("الضريبة") و بولاو ("جزيرة"). الكلمات التي تحتوي على diphthong لفظي في مقطع لفظي مغلق ، مثل بيك ("جيد و laut ("البحر") ، هما في الواقع مقطعين. لذلك ، فإن التحليل البديل يعالج الخناق الصوتي [ai], [au] و [oi] كتسلسل monophthong بالإضافة إلى تقريب: / aj /, / ع / و / oj / على التوالي.[24]

هناك قاعدة وئام حرف العلة: حروف العلة غير المفتوحة / i، e، u، o / بكلمات ثنائية المقطع يجب أن تتفق في الارتفاع ، لذلك اختبأ ("الأنف") مسموح بها ولكن *hedung ليس.[25]

قواعد

لغة الملايو لغة تراصية، والكلمات الجديدة تتكون من ثلاث طرق: إرفاق الألقاب بكلمة جذر (اللصق) ، وتشكيل أ كلمة مركبة (تكوين) ، أو تكرار الكلمات أو أجزاء من الكلمات (المضاعفة). قد تكون الأسماء والأفعال جذورًا أساسية ، لكنها غالبًا ما تكون كذلك مستمد من كلمات أخرى عن طريق البادئات, اللواحق و محيطات.

الملايو لا تستفيد من الجنس النحوي، ولا يوجد سوى عدد قليل من الكلمات التي تستخدم الجنس الطبيعي؛ يتم استخدام نفس الكلمة لـ "هو " و "هي" الذي ضياء أو ل "له" و "لها" الذي ضياء بونيا. لا يوجد جمع نحوي في الملايو أيضًا ؛ هكذا البرتقال قد تعني "شخص" أو "أشخاص". الأفعال ليست كذلك منحرف لشخص أو رقم ، ولم يتم وضع علامة عليها للتوتر ؛ يُشار إلى زمن الفعل بدلاً من ذلك بظروف الوقت (مثل "أمس") أو بواسطة مؤشرات زمن أخرى ، مثل سوداه "بالفعل" و بلوم "ليس بعد". من ناحية أخرى ، هناك نظام معقد من ألقاب الفعل لتقديم الفروق الدقيقة في المعنى والدلالة صوت أو عن قصد أو عرضي أمزجة.

الملايو ليس لديها ملف مادة نحوية بمعنى أن اللغة الإنجليزية تفعل. في الجمل اللازمية ، يأتي الاسم قبل الفعل. عندما يكون هناك كلاهما وكيل و موضوع، يتم فصلهم عن طريق الفعل (OVA أو AVO) ، مع الاختلاف المشفر في صوت الفعل. يعد OVA ، المعروف باسم "المبني للمجهول" ولكن بشكل غير دقيق ، الترتيب الأساسي والأكثر شيوعًا للكلمات.[بحاجة لمصدر]

الكلمات المستعارة

لغة الملايو لها العديد من الكلمات المستعارة عربى (في مصطلحات دينية خاصة) ، السنسكريتية, التاميل، المؤكد اللغات الصينية, اللغة الفارسية (بسبب الوضع التاريخي لأرخبيل الملايو كمركز تجاري) ، ومؤخراً ، البرتغالية, هولندي و الإنجليزية (على وجه الخصوص العديد من المصطلحات العلمية والتكنولوجية).

ومع ذلك ، على الرغم من وجود وفرة من الكلمات المستعارة في لغة الملايو ، تمامًا كما هو الحال في اللغة الإنجليزية ، فإن الكلمات الأكثر استخدامًا هي في الغالب من أصل غير أجنبي. الكلمات المستخدمة للإشارة إلى الأشياء اليومية مثل "الهواء" (الماء) ، "باتو" (الحجر) و "باناس" (حار) ، الضمائر مثل "أكو" (أنا / أنا) ، "كاو" (أنت) و " ضياء (هو / هي / هي) والأرقام مثل "ساتو" (واحد) ، "دعاء" (اثنان) وتيجا (ثلاثة) كلها من أصل غير أجنبي.

من المعتقد على نطاق واسع أن الملايو كلغة بها أربع كلمات فقط (تختلف التقديرات من 3 إلى 20) كلمات "أصلية" بينما كل الكلمات الأخرى كلها كلمات مستعارة. هذه أسطورة كاملة كما يمكن رؤيتها من كيفية تكوين عدد كلمات الأرقام في لغة الملايو أكثر من العدد المزعوم للكلمات "الأصلية" في اللغة الماليزية.

الأصناف واللغات ذات الصلة

هناك مجموعة من اللغات وثيقة الصلة التي يتحدث بها الملايو والشعوب ذات الصلة عبر بروناي, إندونيسيا, ماليزيا, سنغافورة, جنوب تايلاند، والأجزاء الجنوبية البعيدة من الفلبين. لقد تم تصنيفهم تقليديًا على أنهم ملايو ، وبارا مالايو ، وملايو من السكان الأصليين ، لكن هذا يعكس الجغرافيا والعرق بدلاً من التصنيف اللغوي المناسب. اللغات الماليزية مفهومة بشكل متبادل بدرجات متفاوتة ، على الرغم من أن التمييز بين اللغة واللهجة غير واضح في كثير من الحالات.

تشتمل لغة Para-Malay على لغات الملايو سومطرة. هم انهم: مينانجكاباو, وسط الملايو (بنجكولو) ، بيكال, موسي (باليمبانج) ، نيجري سمبيلان (ماليزيا) ، و دوانو.[26]

السكان الأصليين الملايو هي اللغات الملاوية التي يتحدث بها أورانج أسلي (بروتو الملايو) في مالايا. هم انهم جاكون, أورانج كاناك, أورانج سيليتارو و تيموان.

ترتبط اللغات الماليزية الأخرى ، المدرجة في أي من هاتين المجموعتين ، بتوسع الملايو عبر الأرخبيل. وهي تشمل Malaccan Malay (ماليزي و الأندونيسية), كيدا الملايو, كيدايان / بروناي ملايو, بيراو مالاي, بانجكا الملايو, جامبي الملايو, كوتاى الملايو, لونكونغ, باتاني الملايوو و البانجرية. مينيراب قد تنتمي هنا.

هناك أيضا العديد لغات الكريول القائمة على الملايو، مثل بيتاوي, Cocos Malay, مانادو الملايو و صباح الملايو، والتي قد تكون مختلفة إلى حد ما عن لغة الملايو (Malaccan) القياسية.

بسبب التسوية المبكرة لـ كيب مالاي المجتمع في كيب تاون، المعروفين الآن باسم الملونين، كثير الملايو الكلاسيكية تم إحضار الكلمات الأفريكانية.

الأعراف

يختلف مدى استخدام لغة الملايو واللغات الملاوية ذات الصلة في البلدان التي يتم التحدث بها تبعًا للظروف التاريخية والثقافية. الملايو هي اللغة الوطنية في ماليزيا المادة 152 من دستور ماليزيا، وأصبحت اللغة الرسمية الوحيدة في غرب ماليزيا في عام 1968 ، وفي شرق ماليزيا تدريجيا من عام 1974. الإنجليزية ومع ذلك ، لا تزال تستخدم على نطاق واسع في المجالات المهنية والتجارية وفي المحاكم العليا. تستخدم لغات الأقليات الأخرى أيضًا بشكل شائع من قبل الأقليات العرقية الكبيرة في البلاد. الوضع في بروناي مماثل للوضع في ماليزيا.

في سنغافورة ، كانت الملايو تاريخيًا لغة مشتركة بين الناس من جنسيات مختلفة. على الرغم من أن هذا قد أفسح المجال للغة الإنجليزية إلى حد كبير ، إلا أن الملايو لا تزال تحتفظ بمكانة اللغة الوطنية و النشيد الوطني, Majulah Singapura، بالكامل في الملايو. بالإضافة إلى ذلك ، يتم تقديم أوامر الاستعراض في الجيش والشرطة والدفاع المدني فقط في الملايو.

معظم سكان المقاطعات الخمس الواقعة في أقصى الجنوب تايلاند—منطقة كانت ، في معظمها ، جزءًا من مملكة ملايو قديمة تسمى باتاني - يتكلم بلهجة من لغة الملايو تسمى ياوي (يجب عدم الخلط بينه وبين لغة جاوي) ، والتي تشبه لغة الملايو الكيلانتية ، لكن اللغة ليس لها وضع رسمي أو اعتراف بها.

بسبب الاتصال في وقت سابق مع الفلبين، كلمات الملايو - مثل دلام هاتي (تعاطف، عطف)، لوالهاتي (مجد)، تنجا هاري (منتصف النهار) ، سيداب (لذيذ) - تطورت وتم دمجها في تاغالوغ وغيرها اللغات الفلبينية.

على النقيض من ذلك ، أصبحت الإندونيسية بنجاح لغة مشتركة بسبب تباين جزرها ومجموعاتها العرقية ، ويرجع ذلك جزئيًا إلى أن اللغة الاستعمارية ، الهولندية ، لم تعد شائعة الاستخدام. (في تيمور الشرقية، التي كانت تُحكم كمقاطعة إندونيسية من 1976 إلى 1999 ، يتم التحدث بالإندونيسية على نطاق واسع ومعترف بها بموجبها دستور كلغة عمل.)

الى جانب الأندونيسية، والتي تطورت من مالكان اللهجة ، هناك العديد من أنواع الملايو المستخدمة في إندونيسيا ، وهي مقسمة إلى مجموعات غربية وشرقية. يتم التحدث في الغالب باللهجات الماليزية الغربية سومطرة و بورنيو، والتي تنقسم نفسها إلى بورني وسومطرة الملايو ، وبعض اللهجات السومطرية الماليزية الأكثر انتشارًا هي رياو الملايو, لانجكات, باليمبانج الملايو و جامبي الملايو. مينانجكاباو, كيرينسي و بنجكولو يُعتقد أنهم أحفاد سومطرة الملايو. وفي الوقت نفسه ، فإن جاكرتا اللهجة (المعروفة باسم بيتاوي) ينتمي أيضًا إلى مجموعة الملايو الغربية.

الأصناف الشرقية مصنفة إما على أنها لهجات أو كريول، يتم التحدث بها في الجزء الشرقي من الأرخبيل الإندونيسي وتشمل: مانادو الملايو, Ambonese الملايو, شمال مولوكان الملايو, ملايوية بابوا.

الاختلافات بين المجموعتين يمكن ملاحظتها تمامًا. على سبيل المثال ، كلمة "كيتا" تعني "نحن ، نحن" في اللغة الغربية ، ولكنها تعني "أنا ، أنا" في مانادو ، بينما "نحن ، نحن" في مانادو هي "torang" و Ambon "كاتونج" (في الأصل مختصر من الملايو " kita orang '(تعني "نحن الناس"). هناك اختلاف آخر يتمثل في عدم وجود ضمائر الملكية (واللواحق) في اللهجات الشرقية. يستخدم مانادو الفعل "pe" و Ambon "pu" (من الملايو "Punya" ، والتي تعني " ") للإشارة إلى الاستحواذ. لذلك تمت ترجمة" اسمي "و" منزلنا "في لغة الملايو الغربية كـ" ناماكو "و" روماه كيتا "ولكن" كيتا بي ناما "و" تورنج بي روماه "في مانادو و" بيتا بو ناما " ، "katong pu rumah" بلهجة أمبون.

قد يختلف النطق في اللهجات الغربية ، وخاصة نطق الكلمات التي تنتهي بحرف العلة "أ". على سبيل المثال ، في بعض أجزاء ماليزيا وسنغافورة ، يتم نطق كلمة "kita" (بما في ذلك نحن ، نحن ، لدينا) على أنها / kitə /، في كيلانتان وجنوب تايلاند / kitɔ /، في Riau مثل / كيتا /، في باليمبانج / كيتو /، في Betawi و Perak as / kitɛ / وفي Kedah و Perlis as / kitɑ /.

تعتبر اللهجات الباتافية والشرقية أحيانًا كريول الملايو ، لأن المتحدثين ليسوا من أصل ماليوي.

أمثلة

يجب أن يكون جميع المتحدثين الماليزيين قادرين على فهم أي من الترجمات أدناه ، والتي تختلف في الغالب في اختيارهم للصياغة. كلمات "مقالة" ، باسال و بيركاراو "التصريح" ، pernyataan و perisytiharan، خاصة بالمعايير الإندونيسية والماليزية ، على التوالي ، ولكن بخلاف ذلك توجد كل الكلمات في كليهما (وحتى هذه الكلمات يمكن العثور عليها بمعاني مختلفة قليلاً).

المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
الإنجليزيةالأندونيسيةلغة الملايو[27]
الإعلان العالمي لحقوق الإنسانPernyataan Umum tentang Hak Asasi Manusia
(إعلان عام حول حقوق الإنسان)
Perisytiharan Hak Asasi Manusia sejagat
(الإعلان العالمي لحقوق الإنسان)
المادة 1باسال 1بيركارا 1
يولد جميع الناس أحرارًا ومتساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلاً وضميرًا وعليهم أن يعامل بعضهم بعضًا بروح الإخاء.Semua manusia dilahirkan bebas dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan ..

(يولد جميع البشر أحرارًا ويتمتعون بنفس الكرامة والحقوق. وقد وهبوا العقل والضمير وعليهم أن ينسجموا مع بعضهم البعض بروح الأخوة).

Semua manusia dilahirkan bebas dan sama rata dari segi maruah dan hak-hak. Mereka mempunyai pemikiran dan perasaan hati dan hendaklah bertindak di antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan.

(يولد جميع الناس أحرارًا ومتساوين في الكرامة والحقوق. لديهم أفكار ومشاعر ويجب أن يتعايشوا مع روح الأخوة).

أنظر أيضا

المراجع

  1. ^ ميكائيل باركفال ، "Världens 100 största språk 2007" (أكبر 100 لغة في العالم في 2007) ، في الجنسية klopedin
  2. ^ أولي ، كوزوك (10 مارس 2012). "كم عدد الأشخاص الذين يتحدثون الإندونيسية". جامعة هاواي في مانوا. تم الاسترجاع 20 أكتوبر 2012. جيمس تي كولينز (Bahasa Sanskerta dan Bahasa Melayu، جاكرتا: KPG 2009) يعطي تقديرًا متحفظًا بحوالي 200 مليون ، وتقدير أقصى يبلغ 250 مليون متحدث باللغة الماليزية (Collins 2009 ، ص 17).
  3. ^ "قدح MB يدافع عن استخدام الجاوي على اللافتات". النجم. 26 أغسطس 2008 مؤرشفة من الأصلي في 29 أكتوبر 2012.
  4. ^ "لغات الآسيان". تم الاسترجاع 7 أغسطس 2017.
  5. ^ أ ب "لغات تيمور الشرقية". www.easttimorgovernment.com. مؤرشف من الأصلي في 4 مارس 2016. تم الاسترجاع 30 يوليو 2018.
  6. ^ هامارستروم ، هارالد ؛ فوركيل ، روبرت ؛ هاسبيلماث ، مارتن ، محرران. (2017). "الأرخبيل الإندونيسي الملايو". Glottolog 3.0. جينا ، ألمانيا: معهد ماكس بلانك لعلوم تاريخ البشرية.
  7. ^ باور ، لوري (2007). دليل الطالب اللغوي. ادنبره: مطبعة جامعة ادنبره.
  8. ^ 10 ملايين في ماليزيا ، و 5 ملايين في إندونيسيا باسم "الملايو" بالإضافة إلى 250 مليونًا باسم "الإندونيسي" ، إلخ.
  9. ^ أديلار (2004)
  10. ^ أندايا ، ليونارد ي. (2001). "البحث عن" أصول "ملايو" (بي دي إف). مجلة دراسات جنوب شرق آسيا. 32 (3): 315–330. دوى:10.1017 / S0022463401000169.
  11. ^ وورم ، ستيفن; موهلهاوسلر ، بيتر; ترايون ، داريل ت. (1996). أطلس لغات التواصل بين الثقافات في المحيط الهادئ وآسيا والأمريكتين: المجلد الأول: الخرائط. المجلد الثاني: النصوص. والتر دي جروتر. ص. 677. رقم ISBN 978-3-11-081972-4.
  12. ^ "بهاسا ملايو كونو". البهاسا - ماليسيا - بسيط - ممتع. 15 سبتمبر 2007. مؤرشفة من الأصلي في 26 ديسمبر 2010. تم الاسترجاع 22 ديسمبر 2010.
  13. ^ سوراكمان ، محمد علي (23 أكتوبر 2017). "Undang-Undang Tanjung Tanah: Naskah Melayu Tertua di Dunia". kemdikbud.go.id (بالإندونيسية).
  14. ^ سنيدون ، جيمس ن. (2003). اللغة الإندونيسية: تاريخها ودورها في المجتمع الحديث. مطبعة جامعة نيو ساوث ويلز. ص. 70. رقم ISBN 978-0-86840-598-8.
  15. ^ أ ب سنيدون ، جيمس ن. (2003). اللغة الإندونيسية: تاريخها ودورها في المجتمع الحديث. مطبعة جامعة نيو ساوث ويلز. ص. 62. رقم ISBN 978-0-86840-598-8.
  16. ^ إثنولوج 16 يصنفهم كلغات متميزة ، ISO3 كسد و ميو، لكنها تنص على أنهم "مرتبطون ارتباطًا وثيقًا لدرجة أنه قد يتم تضمينهم ذات يوم كلغات من لغة الملايو".
  17. ^ "الملايو (بهاسا ملايو)". Omniglot. تم الاسترجاع 30 أغسطس 2008.
  18. ^ "الملايو يمكن أن تكون" لغة الآسيان'". brudirect.com. 24 أكتوبر 2010. تم الاسترجاع 22 ديسمبر 2010.
  19. ^ صالح ، حاجي (2008). مقدمة في الأدب الماليزي الحديث. كوالالمبور: معهد Terjemahan Negara Malaysia Berhad. ص. السادس عشر. رقم ISBN 978-983-068-307-2.
  20. ^ أ ب كلاينز ، أدريان. ديتردينج ، ديفيد (2011). "Standard Malay (Brunei)". مجلة الرابطة الصوتية الدولية. 41 (2): 259–268. دوى:10.1017 / S002510031100017X..
  21. ^ سودربيرج ، كريج د. أولسون ، كينيث س. (2008). "إندونيسي". مجلة الرابطة الصوتية الدولية. 38 (2): 209–213. دوى:10.1017 / S0025100308003320. ISSN 1475-3502.
  22. ^ أسماء حاجي ، عمر (1985). سوسور غالور باهاسا ملايو. كوالالمبور: ديوان باهاسا دان بوستاكا.
  23. ^ أحمد ، زهراني (1993). Fonologi generatif: teori dan penerapan. كوالالمبور: ديوان باهاسا دان بوستاكا.
  24. ^ كلاينز ، أدريان (1997). "على البروتو الأسترونيزي" Diphthongs"". اللغويات المحيطية. 36 (2): 347–361. دوى:10.2307/3622989. JSTOR 3622989.
  25. ^ Adelaar ، K.A (1992). Proto Malayic: إعادة بناء علم الأصوات وأجزاء من معجمها وصرفها (بي دي إف). كانبرا: لغويات المحيط الهادئ. دوى:10.15144 / pl-c119. رقم ISBN 0858834081. OCLC 26845189.
  26. ^ إثنولوج يسرد رقم 16 أيضًا العقيد ، حاجي ، كور ، كيرينسي ، كوبو ، لوبو.
  27. ^ "الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (بهاسا ملايو (الملايو))". مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.

قراءة متعمقة

روابط خارجية

Pin
Send
Share
Send