معجم - Lexifier

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

Pin
Send
Share
Send

أ معجم هي اللغة التي توفر الأساس لأغلبية أ لغة مبسطة أو لغة الكريولكلمات (معجم).[1] غالبًا ما تكون هذه اللغة هي السائدة أيضًا ، أو طبقة فوقية اللغة ، على الرغم من أن هذا ليس هو الحال دائمًا ، كما يمكن رؤيته في التاريخ لينغوا فرانكا البحر الأبيض المتوسط.[2] في لغات مختلطة، لا يوجد ركائز أو ركائز، ولكن بدلاً من اثنين أو أكثر ركائز. واحد adstrate لا يزال يساهم في غالبية معجم في معظم الحالات ، وسيعتبر المعجم. ومع ذلك ، فهي ليست اللغة السائدة ، حيث لا يوجد أي منها قيد التطوير لغات مختلطة، مثلما في ميشيف.[1]

بناء

لغة مبسطة و لغة الكريول غالبًا ما تكتب الأسماء على النحو التالي: المكان المنطوق + مرحلة التطوير + لغة المعجم. فمثلا: الماليزية الكريولية البرتغالية، مع البرتغالية كونه المعجم و طبقة فوقية اللغة في وقت كريول تطوير.[1]

في كثير من الأحيان اسم ذاتي، أو الاسم الذي يطلقه المتحدثون لغة الاتصال، مكتوب Broken + Lexifier ، على سبيل المثال إنجليزية ركيكة. يصبح هذا محيرًا عندما يكون لدى لغات الاتصال المتعددة نفس المعجم ، حيث يمكن تسمية اللغات المختلفة بنفس الاسم من قبل المتحدثين بها. ومن ثم ، فإن الأسماء المذكورة أعلاه في الأدبيات للحد من هذا الالتباس.[1]

اسم

كلمة lexifier مشتقة من الكلمة اللاتينية الحديثة معجم، مما يعني كتالوج المفردات أو الوحدات في لغة معينة.[3][فشل التحقق]

أمثلة

المراجع

  1. ^ أ ب ج د ه فيلوبيلاي ، فيفيكا (2015). بيدجين ، كريول ولغات مختلطة. أمستردام: شركة جون بنجامين للنشر. ص. 519. رقم ISBN 978-90-272-5272-2.
  2. ^ راشيل ، سيلباخ. "2. الركيزة الفائقة ليست دائمًا المعجم: Lingua Franca في الساحل البربري 1530-1830". مكتبة اللغة الكريولية: 29–58.
  3. ^ "المعجم ، ن.". OED اون لاين. مطبعة جامعة أكسفورد. ديسمبر 2018. تم الاسترجاع 2018-12-29.
  4. ^ غليبرمان ، إريك (2018). "داخل الكاتب ثنائي اللغة". أدب العالم اليوم. 92 (3): 30–34. دوى:10.7588 / Worllitetoda.92.3.0030. JSTOR 10.7588 / Worllitetoda.92.3.0030.
  5. ^ "تقويم مفاصل الركبة المتحرك مقابل التحمل الثابت: سلسلة من 375 مريضًا". دوى:10.15438 / سجل 5.1.28. يتطلب استشهاد المجلة | مجلة = (مساعدة)
  6. ^ "نيكاراغوا الكريولية الإنجليزية". إثنولوج. تم الاسترجاع 2018-10-11.
  7. ^ "Islander Creole English". إثنولوج. تم الاسترجاع 2018-10-19.
  8. ^ "لغة الكريول الفرنسية سانت لوسيان". إثنولوج. تم الاسترجاع 2018-10-11.
  9. ^ "الكريولية الغويانية الفرنسية".
  10. ^ "الكريولية الهايتية". إثنولوج. تم الاسترجاع 2018-10-11.
  11. ^ "لويزيانا كريول". إثنولوج. تم الاسترجاع 2018-10-11.
  12. ^ "موريسين".
  13. ^ "Réunion Creole French".
  14. ^ كوينبيرج ، سيلفيا (1 يناير 2005). "مارليز بابتيستا. 2002. التركيب اللغوي للكريولية في الرأس الأخضر. أصناف سوتافينتو". دراسات في اللغة. 29 (1): 255–259. دوى:10.1075 / sl.29.1.19kou. ISSN 1569-9978.
  15. ^ Koontz-Garboden، Andrew J.؛ كليمنتس ، ج. كلانسي (2002-01-01). "اثنان من الكريول الهندو البرتغالية على النقيض من ذلك". مجلة لغة بيدجين والكريولية. 17 (2): 191–236. دوى:10.1075 / jpcl.17.2.03cle. ISSN 1569-9870.
  16. ^ ليبسكي ، جون م. (11 أبريل 2012). "إعادة مزج لغة مختلطة: ظهور نظام برومينال جديد في شاباكانو (الإسباني الكريول الفلبيني)". المجلة الدولية للثنائية اللغة. 17 (4): 448–478. دوى:10.1177/1367006912438302. ISSN 1367-0069.
  17. ^ ليبسكي ، جون م. (2012). "حرة أخيرًا: من Morpheme إلى علامة الخطاب في Lengua ri Palenge (Palenquero Creole Spanish)". اللغويات الأنثروبولوجية. 54 (2): 101–132. دوى:10.1353 / anl.2012.0007. JSTOR 23621075.
  18. ^ باكر ، بيتر (سبتمبر 2014). "ثلاثة كريول هولنديين في المقارنة". مجلة اللغويات الجرمانية. 26 (3): 191–222. دوى:10.1017 / S1470542714000063. ISSN 1475-3014.
  19. ^ زيجلسترا ، هيد ؛ جودارد ، دينيس (2017/03/01). "على وضع Berbice Dutch VO". علوم اللغة. 60: 120–132. دوى:10.1016 / j.langsci.2016.11.001. ISSN 0388-0001.
  20. ^ ساندرز ، مارك (2016/06/09). "لماذا تتعلم الزولو؟". التدخلات. 18 (6): 806–815. دوى:10.1080 / 1369801x.2016.1196145. ISSN 1369-801X.


Pin
Send
Share
Send