لغة دوم - Dom language

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

Pin
Send
Share
Send

دوم
دوم [ندوم]
مواطن لبابوا غينيا الجديدة
منطقةمنطقة جومين و منطقة سيناسينا من مقاطعة سيمبو
متحدثين محليين
(12000 مقتبس 1994)
16,000 (2006)
اللهجات
  • حقبة
  • غير كو
  • إيلاي كو
رموز اللغة
ISO 639-3دعاء
جلوتولوجمحمد 1246[1]

دوم هو لغة عبر غينيا الجديدة من المجموعة الشرقية ل شيمبو الأسرة ، تحدث في اللثة و مناطق سيناسينا من مقاطعة تشيمبو وفي بعض المستوطنات المعزولة الأخرى في المرتفعات الغربية من بابوا غينيا الجديدة.[2]

الخلفية الاجتماعية اللغوية

[3]

يعيش شعب الدوم في مجتمع زراعي ، له منظمة قبلية ، أبوية وأبوية. لا يوجد سوى تمايز ديالكتيكي صغير بين العشائر. الديانة السائدة هي المسيحية.

لغة الاتصال الوضع

[4]

هناك ثلاث لغات مختلفة يتحدث بها متحدثو Dom إلى جانب Dom: توك بيسين, كومان و الإنجليزية. توك بيسين بمثابة بابوان لغة مشتركة. لغة الكومان ، وهي لغة شيمبو شرقية مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بمكانة اجتماعية وثقافية عالية ، تعمل كلغة هيبة مستخدمة في الاحتفالات والمواقف الرسمية. يتم الاحتفاظ بالدروس المدرسية في الغالب الإنجليزية.

قواعد

[5]

علم الأصوات

الحروف المتحركة

[6]

أنا ش

ه ا
أ أ:

الحد الأدنى من أزواج

ه ~ أنا˦دي "البراز" ~ ˦دي 'فأس'
س ~ ش˦كول جزء ~ ˦كول 'نجيل'
ه ~ س ~ أ˥˩بيل 'لحفر' ~ ˥˩بول "للانسحاب" ~ ˥˩صديق 'للبشرة'
أ ~ أ:˥˩بنا "الأخ" ~ ˥˩بنا: "تأطير فوق الموقد"

الألوفون

إن إطالة حرف العلة في مقطع كفافي ذو طابع ألوفوني.

الحروف المتحركةالإدراك الافتراضيكفاف مقطع لفظيكلمة نهائيةسياق خاص
ه[ه] ~ [ɛ][هـ:][ə] ، Ø[س] في [+ شفوي] (ج) _ #

[i] | # C_ #

أنا[أنا][أنا:][أنا][أنا]
ا[س] ~ [ɔ][س:] ~ [سɔ][س][س]
ش[أنت][ش:][أنت][أنت]
أ[أ][أ:][أ][أ]

متواليات حروف العلة

iu ، io ، ia ش

eu ، ei ، ea ا
au ، ai ، ae أ:

الحروف الساكنة[7]

يتكون نظام Dom الصامت من 13 من السكان الأصليين و 3 القروض الساكنة.

ثنائي اللساناللسان وسقف الفمسنخيةحلقي
[-صوت] [+ توقف]صرك
[+ prenas] [+ صوت] [+ توقف]بدز
[+ ناس]من
[-صوت] [+ affr](ج)
[+ prenas] [+ صوت] [+ affr](ي)
[+ فريك]س
[+ خط الطول]ل(ʟ)
[+ رفرف]ص
[+ تقريبًا]ثذ

الصوتيات / c / [ts] ، / j / [نdʒ] و / / [ʟ] عبارة عن صوتيات مستعارة وغير مستقرة في الاستخدام.

الحد الأدنى من أزواج

˩˥سو "اثنان" ~ ˩˥تو 'سميك'

~ ˩˥دو 'يعصر'
~ ˩˥نو 'تهدف إلى'
~ ˩˥كو "عقد في الفم"
~ ˩˥غو 'حلاقة'
~ ˩˥بو 'نفخ'
~ ˩˥مو ظهره
~ ˩˥يو "حصاد القلقاس"

الألوفون

/ ع // ر //ك//ب// <د // ز // م //ن/(/ ج /)(/ ي /)/س// لتر // (ʟ) // ص // ث // ص /
الإدراك الافتراضي[ع][ر][ك][نب][ند][مكغ][م][ن]([tʃ])([ند])[س][ل]([ʟ])[ɾ][ث][ي]
التناوب الحر([د (ط)])[ts] ، [tʃ]([ك] [ʟ̥] [ك])[ص] ، [لا] ، [ل]
#_[ص][ر] ، [ر][ك ك][ب] ، [ب ب][د] ، [ي][g] ، [gg][م][ن][tʃ][j] ، [jj][ق] ، [ʃ]ØØ([ɾ])ØØ
V_V[β]([ر])[ɣ][ŋ] ، [g][ق] ، [ʃ]([ل])
سياقات أخرى[ɖ][ɳ][ʃ][ʟ][t ^] / [د ^]Ø

يمكن تحديد المتغيرات من خلال عوامل اللهجة أو العمر. تظهر استثناءات معينة متغيرات قديمة ، على سبيل المثال وجود interocal [b] في الكلمة ˥˩إيبا "لكن" أو التسلسل غير الموجود بطريقة أخرى [lk] ، والذي يستخدم فقط من قبل كبار السن أو في المواقف الرسمية. تظهر الأقواس "()" أن allophone يُستخدم فقط في الكلمات المستعارة.

النغمات[8]

دوم هي لغة نغمية. كل كلمة تحمل واحدة من ثلاث نغمات كما هو موضح في الأمثلة أدناه:

  • عالي:
    • كا˥ 'كلمة'
    • mu˥kal˥ "نوع من الخيزران"
    • no˥ma˥ne˥ 'ليفكر'
  • هبوط:
    • نفتاه "عودة السلسلة"
    • jo˥pa ' يوبا شجرة '، jo˥pal˥˩' الناس '
    • ara˥wa˩ 'يقطين'
  • ارتفاع:
    • كالو 'شيء'
    • رفيق 'النساء'
    • au˩pa˩le˧ "أخت 3 SG.POSS"

الحد الأدنى من أزواج

وامي (الاسم الشخصي) ~ وامي 'to hitch.3SG' ~ وامي "son3SG.POSS"

العناصر غير الصوتية

  • يتم إدخال [ɨ] اختياريًا بين الحروف الساكنة:
˥˩كومنا 'الخضروات' كومو ناو أو كومو ɨ ساذج

علم التشكل المورفولوجيا

دوم هي لغة لاحقة. يمكن الجمع بين حدود مورفيم بين رقم الشخص وتشكيلات المزاج.

بناء الجملة[9]

هيكل العبارة

إسم العبارة

عبارات الاسم المنسوب

علامة المالك

الجمله النسبيه

مصنف الاسم

رئيس إسمأرقام

adjektives

التعيينات

المتظاهرين
  • العناصر التي تسبق الرأس:
  • عزا NP
يال أنا كال
شيء رجل ديم
"شيء الرجل"
  • علامة التملك
غ بولا ن
أنت خنزير 2SG.POSS
"خنزيرك"
  • الجمله النسبيه
ا صديق بن جوا كال
يد .3SG.POSS عن طريق إنتاج شيء 3SG.SRD
"شيء من صنع اليد"
  • مصنف الاسم
بولا رشفة
خنزير الأغنام
'خروف'
  • العناصر التي تتبع الرأس:
  • أرقام
يال سو
رجل اثنين
"رجلين"
  • الصفات
فتاه bl
طفل كبير
"طفل كبير"
  • التعيينات
جنرال الكتريك رفيق فتاه
طفلة امرأة
"فتاة ، طفلة"
  • المتظاهرين
يال أنا
رجل ديم
'هذا الرجل'

إذا احتوت العبارة الاسمية على عنصر توضيحي ، فسيكون لها دائمًا الموضع الأخير من العبارة:

يال سو أنا
رجل اثنان ماركا
'الرجلين'

عبارة صفة

صفة الرأسمكثف
إيه واي فاز تا
شجرة جيدة حقا أ
"شجرة جيدة جدا"

عبارة الوضعية

اسموضع الرأس
م-نا بول
الأم 1SG.POSS مع
'مع أمي'

العبارة اللفظية

موضوع

(موضوع)

موضوع

(موضوع)

الظرف

الجمل الظرفية الشرطية

الجمل الظرفية النهائية

فعل الرأسAUX

علامة المعرفة المتبادلة

الضميمة

المتظاهرين
  • العناصر التي تسبق فعل الرأس:
  • موضوع:
يال سو ال ipke
رجل اثنان الوقوف 2 / 3DL.IND
"رجلان يقفان"
  • هدف المشروع:
نا كيبيا ني كه
1EXC sweet.potato eat-1SG.IND
"أنا آكل بطاطا حلوة"
  • ظرفية
orpl-d ش-س
تأتي بسرعة -2SG.IMP
تعال بسرعة
  • بند أخير
إر إليا نا- ل د u- كه
إلى الداخل go-1SG.FUT Q come-1SG.IND
"جئت لأدخل"
  • العناصر التي تتبع فعل الرأس:
  • المساعدين:
bl-n دي بلوخ د-نا-وداي
head-2SG.POSS burn.INF burst (على سبيل المثال) -FUT-3SG.MUT
"رأسك ستحترق وتنفجر (بالطبع)"
  • علامة المعرفة المتبادلة
مول لي = كري
stay-1SG.IND = MUT
"هو / هي تبقى كما نعرف"
  • المتظاهرين
يو غوا ime
be-3SG.IND down.there
"هناك في الأسفل هناك"

لا توجد مسندات ذات مكان صفري في Dom. كموضوع يتم استخدام ˩˥kamn 'world':

˩˥kamn ˥˩su-gwe
ضرب المطر -3Sg.IND
'انها تمطر'

أمر تأسيسي[10]

الترتيب المكون السائد هو "" S-O-V "". فقط المسند يجب التعبير عنه علانية. الاستثناء هو جمل نوع الموضوع المطلق ، والتي تتكون فقط من عبارة اسمية واحدة.[11]

خصائص النظام التأسيسي

  • ثلاثة ترتيب أصلي[12]

في حالة المسند من ثلاثة أماكن ، يتبع اسم المستلم دائمًا اسم الهدية:

˥Ella ˩˥Naur ˥˩moni ˥na te-na-m = ˥˩ua
tribe.name tribe.name المال 1EXC give-FUT-3SG = ENC.WA
اسم مساعد-هدية-متلقي- V.
"قبيلة ناور الفرعية من قبيلة إيلا ستعطيني المال."

الموضع الوحيد الذي يمكن ملؤه اختياريًا هو موضوع الجملة. يمكن أن تكون المكونات المحتملة موضوع جملة معادلة (افتراضية) ، أو مكوِّن إضافي أو موضعي:

  • موضوع في جملة معادلة (افتراضي)
موضوعموضوعالفعل
˩˥apal ˩˥su ˥˩i ˥na ˥˩ep-na
امرأة اثنين DEM 1EXC زوجة
هاتان المرأتان زوجتي
  • خارجي:
خارجيموضوعالفعل
˩˥ أبال ˩˥su ˥˩i ˥na ˥˩ep-na ˩˥mo-ip-ke
امرأة اثنين DEM 1EXC زوجة-1SG.POSS إقامة -2 / 3DL-IND
"أما هاتان المرأتان فهما زوجتي"
  • المكون الموضعي:
كائن (موضعيًا)موضوعالفعل
˩˥ أبال ˩˥su ˥˩i ˥na i ˩˥war-ke
امرأة اثنين DEM 1EXC take.INF move.around-1SG.IND
`` بالنسبة لهاتين المرأتين فأنا زوجان ''

بمناسبة العلاقات النحوية

الشخص والرقم[13]

يحتوي Dom على ثلاثة أنظمة مختلفة لأرقام الأشخاص: للضمائر ولواحق الملكية على الأسماء وعلامات الإسناد المتصالبة على الأفعال.

  • نظام رقم الشخص للضمائر:
12
جنرال لواء (باستثناء)آنا˥en
غير مفرد (باستثناء)لا
غير مفرد(المؤتمر الوطني العراقي)˩˥ لا شيء
غير مفرد˥ne
  • نظام رقم الشخص للواحق الحيازة:
123
صيغة المفرد-نام
غير مفرد-واحد
  • علامات المرجع التبادلي:
123
صيغة المفرد-أنا ~ -Øم
مزدوج-pl-بل
جمع(ثلاثة أو أكثر)-pn-انا

وضع علامة الثنائي والجمع ليس إلزاميًا في جميع الحالات ولكنه يعتمد على sem ± human ± animate:

+ الإنسان-بشري
+ تحريكشبه ملزماختياري / غير شائع
-حيويةØنادرا ما تستخدم

توتر[14]

دوم لديه زمن غير مستقبلي غير محدد وصيغة مستقبلية ملحوظة.

غير المستقبل

يتم استخدام صيغة غير المستقبل ، إذا

  • الحدث التالي على الفور
  • كان الحدث في الماضي
هناك ˥˩e-ke
للذهاب 1Sg.IND
"ذهبت / ذهبت"
زمن المستقبل

يتم تمييز زمن المستقبل باللاحقة -na (-na ~ -ra ~ -a)[15] ويستخدم ، إذا

  • الحدث جزء من خطة المتحدث لليوم التالي
  • الحدث هو نية المتحدث ويمكن للمتحدث أن يتابعه
  • يصف الحدث إمكانية أو صفة دائمة
هناك ˥˩na-ke
للذهاب. FUT-1SG.IND
'سأذهب'
"أعتقد أنني سأذهب"
'احتمال ان اذهب'
"أنا من النوع الذي يذهب"

النفي

[16]

يتم إبطال المسند بواسطة اللاحقة -كل. جسيم النفي السابق ˥ta هو اختياري.

آنا شكورل ˥ta اذهب + ˩˥k -pge
1EXC يخشى NEG يموت NEG 1PL.IND
"نحن (باستثناء) لم نخاف"

معجمي

المصنفات الاسمية[17]

مصنّفات الأسماء هي عناصر معجمية تسبق اسمًا بمعنى أكثر تحديدًا. صوتيًا ونحويًا يشكلون وحدة واحدة بالاسم التالي وبالتالي يختلفون عن الموضع الذي يتكون من مكونين صوتيين أو أكثر ، ويمكن أن يكون لمصنفات الأسماء الوظائف التالية:

  • لا توجد مواصفات معجمية واضحة:
˥˩nl ˥nul
نهر الماء
'نهر'
  • تحديد كلمة متعددة المعاني:
هناك عامل
شجرة الفول السوداني / الباندانوس
"الباندانوس الذي يحمل الفاكهة الشبيهة بالجوز"
شكّل عمل
عشب الفول السوداني / الباندانوس
'الفول السوداني'
  • شرح الكلمات المستعارة:
nl bia
كحول الماء
الكحول
˥˩bola ˥˩sipsip
خنزير الأغنام
'خروف'

تكرار

يمكن تكرار الاسم للتعبير عن العلاقات التالية:[18]

  • تبادل
˥˩birua ˩˥birua ˩˥me-ipka
العدو البقاء 2 / 3.SRD
"الاثنان عدوان لبعضهما البعض"
  • تعدد
˥˩kal kal
شيء شيء
'عدة أشياء'

كلمات مستعارة

توك بيسين هو المصدر الرئيسي للاقتراض المعجمي ، والاقتراض من الإنجليزية غالبًا بشكل غير مباشر عبر توك بيسين. تشير المعاجم المستعارة في الغالب إلى العناصر والمفاهيم الثقافية الجديدة بالإضافة إلى أسماء العلم والأرقام الكبيرة.،[19] التي لم تكن موجودة في لغة الدوم من قبل:

  • كار 'سيارة'
  • سكول "مدرسة للدراسة"
  • عكن "جبل هاجن"
  • أندريت 'مائة'

لكن في الآونة الأخيرة ، بدأ استبدال بعض كلمات Dom الموجودة بالفعل بـ توك بيسين العناصر المعجمية:

  • wanpla لدوم تينانتا "واحد"
  • blat لدوم ميام 'دم'
  • ستوري لدوم kapore-el- 'لتحكي قصة'

النظام التوضيحي[20]

النظام التوضيحي: المحاذاة المكانية والرؤية

يحتوي Dom على نظام توضيحي للإشارة المكانية ، أي أن هناك بعض المعاجم التوضيحية التي تحمل معلومات حول العلاقة المكانية للكائن المشار إليه بالمتحدث إلى جانب المظاهرات المحايدة. يستخدم مكبر صوت Dom أيضًا lexemes مختلفة للأشياء المرئية وغير المرئية. في حالة الأشياء المرئية ، يحدد المتحدث موقعها على محور أفقي ورأسي لمعرفة ما إذا كانت قريبة أو متوسطة أو بعيدة عن السماعة وعلى نفس المستوى ، صعودًا أو هبوطًا.

المتظاهرين مع المحاذاة المكانية:[21]

الأقربمتوسطالقاصي
بدون محاذاة عمودية˥ya˥˩sipi
مستوىaleyaleشيلاشيلا
شاقةyape˥˩ipe˩˥ipe
انحداراسم˥˩ime˩˥ime

بالنسبة للأشياء غير المرئية ، يجب على المرء أن يدرك سبب عدم رؤيتها. إذا كان غير مرئي لأن الكائن خلف السماعة ، فسيتم استخدام توضيحي قريب. الأشياء المحجوبة خلف أحد العوائق يشار إليها بالمظاهرات البعيدة والأشياء غير المرئية بطبيعتها مع المظاهرات المنحدرة. يشار إلى الأشياء غير المرئية ، البعيدة جدًا ، باستخدام التوضيحي القاصي للانحدار ˩˥ime.

المراجع

  1. ^ هامارستروم ، هارالد ؛ فوركيل ، روبرت ؛ هاسبيلماث ، مارتن ، محرران. (2017). "دوم". Glottolog 3.0. جينا ، ألمانيا: معهد ماكس بلانك لعلوم تاريخ البشرية.
  2. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. صفحة 1؛ 6 ؛ 8
  3. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 1f ؛ 3
  4. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 2
  5. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. صفحة 1
  6. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 9
  7. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 13
  8. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. صفحة 24-42
  9. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 111-164
  10. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. صفحة 111-114
  11. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. صفحة 131
  12. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. صفحة 111
  13. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 124f
  14. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 128f
  15. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. صفحة 84
  16. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 160f
  17. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. صفحة 115 و
  18. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. صفحة 117
  19. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 2
  20. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 225
  21. ^ تيدا سيونتارو (2006): قواعد للغة دوم. لغة بابوا غينيا الجديدة. الصفحة 125

Pin
Send
Share
Send