كوبولا (اللغويات) - Copula (linguistics) - Wikipedia

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

Pin
Send
Share
Send

في اللغويات، أ كوبولا (جمع: كوبولا أو كوبولا; مختصر شرطي) هي كلمة أو عبارة تربط ملف موضوع من أ جملة او حكم على إلى أ اتمام الموضوع، مثل الكلمة يكون في جملة "السماء يكون أزرق "أو العبارة لم يكن في الجملة "هو لم يكن المستخدمة. "الكلمة كوبولا مشتق من لاتيني اسم لـ "رابط" أو "رابط" يربط شيئين مختلفين.[1][2]

غالبًا ما يكون الكوبولا عبارة عن ملف الفعل أو كلمة شبيهة بالفعل ، على الرغم من أن هذا ليس هو الحال عالميًا.[3] أحيانًا ما يُطلق على الفعل الذي يُعد كوبولا a جماعي أو فعل جماعي. باللغة الإنجليزية تعليم ابتدائي قواعد الدورات ، غالبًا ما يُطلق على الكوبولا a ربط الفعل. في لغات أخرى ، تظهر copulas المزيد من أوجه التشابه مع الضمائر، مثل الصينية الكلاسيكية و غواراني، أو قد يتخذ شكل اللواحق تعلق على اسم ، كما في الكورية, البجاو و لغات الإنويت.

تحتوي معظم اللغات على مجموعة رئيسية واحدة ، على الرغم من أن بعضها (مثل الأسبانية, البرتغالية و التايلاندية) لديها أكثر من واحد وبعضها لديه لا شيء. في حالة اللغة الإنجليزية ، هذا هو الفعل ان نكون. بينما المصطلح كوبولا يستخدم بشكل عام للإشارة إلى مثل هذه الأشكال الرئيسية ، ويمكن استخدامه أيضًا للإشارة إلى بعض الأفعال الأخرى ذات الوظائف المماثلة ، مثل يصبح, احصل على, يشعر و بدا باللغة الإنجليزية؛ قد تسمى هذه أيضًا "شبه كوبولا" أو "شبه كوبولات".

دالة نحوية

الاستخدام الرئيسي للكتف هو ربط موضوع من أ شرط إلى أ اتمام الموضوع. غالبًا ما يُعتبر الفعل النمطي جزءًا من فاعل، يتم استدعاء الباقي أ تعبير تنبؤي. يتم توضيح جملة بسيطة تحتوي على كوبولا أدناه:

الكتاب يكون على الطاولة.

في تلك الجملة ، فإن إسم العبارة الكتاب هو الفاعل ، الفعل يكون بمثابة كوبولا ، و عبارة الجر على الطاولة هو التعبير المسند. التعبير كله انه على الطاوله قد يسمى (في بعض النظريات النحوية) المسند أو أ جملة فعلية.

التعبير المسند المصاحب للكوبولا ، المعروف أيضًا باسم تكملة من copula ، قد يتخذ أيًا من الأشكال العديدة الممكنة: قد يكون اسمًا أو عبارة اسمية ، أو الصفة أو عبارة صفة أو عبارة جر (على النحو الوارد أعلاه) أو ظرف آخر أو عبارة ظرف تعبر عن الوقت أو الموقع. ترد الأمثلة أدناه (مع الكوبولا بالخط العريض والتعبير التنبئي بخط مائل):

ماري وجون هي أصدقائى.
السماء كان أزرق.
أنا صباحا أطول من معظم الناس.
الطيور والوحوش كان هناك.

لا تظهر المكونات الثلاثة (الموضوع والجامع والتعبير التنبئي) بالضرورة بهذا الترتيب: يعتمد تحديد موضعها على قواعد ترتيب الكلمات ينطبق على اللغة المعنية. باللغة الإنجليزية (an SVO اللغة) الترتيب المعطى هو الترتيب الطبيعي ، ولكن هنا أيضًا ، يمكن إجراء بعض الاختلاف:

  • في العديد من الأسئلة وبنود أخرى مع الموضوع - انعكاس مساعديتحرك الكوبولا أمام الموضوع: أنت سعيدة؟
  • في الانشاءات العكسية (انظر أدناه) يسبق التعبير التنبئي الكوبولا ، لكن الموضوع يتبعه: كان في الغرفة ثلاثة رجال.

من الممكن أيضًا ، في ظروف معينة ، أن يكون واحد (أو حتى اثنين) من المكونات الثلاثة غائبًا:

  • في لاغية الموضوع (الموالية للإسقاط) ، يمكن حذف الموضوع ، كما قد يتم حذفه من أنواع أخرى من الجمل. في الايطالية سونو ستانكو تعني "أنا متعب" ، حرفيا "أنا متعب".
  • في الجمل غير المحدودة في لغات مثل الإنجليزية ، غالبًا ما يكون الموضوع غائبًا ، كما هو الحال في عبارة مشتركة مرهق أو ال العبارة المصدرية متعب. الأمر نفسه ينطبق على معظم الجمل الحتمية مثل كن جيد!
  • للحالات التي لا يظهر فيها الكبسولة ، انظر § صفر كوبولا أدناه.
  • يمكن حذف أي من المكونات الثلاثة نتيجة لأنواع عامة مختلفة من القطع. على وجه الخصوص ، في اللغة الإنجليزية ، قد يتم استبعاد التعبير التنبيهي في بناء مشابه لـ عبارة فعل حذف، كما في الجمل القصيرة مثل انا; هل هم؟ (حيث يُفهم التعبير المسند من السياق السابق).

الانشاءات العكسية، حيث يتم عكس مواضع التعبير النبضي والموضوع ، في لغات مختلفة.[4] لقد كانت موضوع الكثير من التحليل النظري ، لا سيما فيما يتعلق بصعوبة الحفاظ ، في حالة مثل هذه الجمل ، على التقسيم المعتاد إلى موضوع إسم العبارة ومسند جملة فعلية.

قضية أخرى اتفاق الفعل عندما يكون كل من الموضوع والتعبير المنطقي عبارة عن عبارات اسمية (وتختلف في العدد أو الشخص): في اللغة الإنجليزية ، يتفق الكوبولا عادةً مع الموضوع النحوي حتى لو لم يكن منطقيًا (أي لغويا) الموضوع ، كما في سبب الشغب يكون (ليس هي) هذه الصور للجدار. قارن الايطالية لاكوسا ديلا ريفولتا سونو ("غير صحيح è "يكون") كويست فوتو ديل مورو. في الحالات التي يشتمل فيها الفاعل النحوي على كائن الجر الذي يتم جمعه ، ومع ذلك ، فإن كائن الجر يتفق مع التعبير التنبئي ، على سبيل المثال "اي نوع من الطيور أولئك؟"

التعريف الدقيق لمفهوم الكوبولا ونطاقه ليسا بالضرورة دقيقين في أي لغة. على سبيل المثال ، في اللغة الإنجليزية ، على الرغم من أن مفهوم الكوبولا يرتبط ارتباطًا وثيقًا بالفعل يكون، هناك العديد من الأفعال الأخرى التي يمكن استخدامها أيضًا في المعنى الجماعي. فمثلا،[5][6]

  • الصبي أصبح رجل.
  • الفتاة حصلت متحمس للعبتها الجديدة.
  • الكلب نمت تعبت من النشاط.

وحتى أكثر وضوحا[5][6]

  • الحليب تحولت حامض.
  • الطعام الروائح حسن.
  • أنت بدا مضطراب.

المعاني

المسندات التي تم تشكيلها باستخدام الكوبولا قد تعبر عن الهوية: أن الجملتين الاسميتين (الموضوع والمكمل) لها نفس الشيء عظةمرجع أو التعبير عن مفهوم مماثل:

اريد فقط ان نكون نفسي.
نجمة الصباح يكون نجمة المساء.

يمكنهم أيضًا التعبير عن عضوية فئة أو أ مجموعة فرعية صلة:

هي كان ممرض.
القطط هي الثدييات آكلة اللحوم.

وبالمثل ، قد يعبرون عن بعض الممتلكات أو العلاقة أو المنصب الدائم أو المؤقت:

الاشجار هي أخضر.
أنا صباحا مديرك.
الدجاجة يكون بجانب الديك.
الاطفال هي مشوش.

تم وصف الاستخدامات الخاصة الأخرى للأفعال التجميعية في بعض الأقسام التالية.

الجوهر مقابل الدولة

تستخدم بعض اللغات صيغ مختلفة ، أو صيغة مختلفة ، عند الإشارة إلى خاصية دائمة وأساسية لشيء ما وعند الإشارة إلى حالة مؤقتة. للحصول على أمثلة ، راجع الأقسام الموجودة في ملف اللغات الرومانسية, اللغات السلافية و ايرلندية.

نماذج

في العديد من اللغات ، يكون الكوبولا الرئيسي هو ملف الفعل، مثل اللغة الإنجليزية (ان نكون، ألمانية سين, ميكستك كو,[7] طوارق إموس,[8] وما إلى ذلك قد تصريف ل الفئات النحوية مثل توتر, جانب و مزاج، مثل الأفعال الأخرى في اللغة. لكونه فعلًا شائع الاستخدام ، فمن المحتمل أن يكون للكوبيولا غير عادي أشكال منحرفة في اللغة الإنجليزية ، الفعل يكون لديه عدد من غير منتظم للغاية (تكميلي) أشكال وله أشكال تصريف مختلفة أكثر من أي فعل إنجليزي آخر (صباحا, يكون, هي, كان, كان، وما إلى ذلك ؛ نرى الأفعال الإنجليزية للتفاصيل).

تظهر copulas الأخرى المزيد من التشابه مع الضمائر. هذا هو الحال ل الصينية الكلاسيكية و غواراني، على سبيل المثال. بدرجة عالية اللغات التركيبية، غالبًا ما تكون copulas اللواحق، مرفقة باسم ، لكنها قد تتصرف بطريقة أخرى مثل الأفعال العادية: -u- في لغات الإنويت.

في بعض اللغات الأخرى ، مثل البجا و كيت، تأخذ الكوبولا شكل اللواحق التي تعلق على اسم ولكنها تختلف عن علامات اتفاق الشخص يستخدم على الأفعال التنبؤية.[8] تُعرف هذه الظاهرة باسم اتفاق شخص غير لفظي (أو اتفاق الموضوع غير الشفهي) ، ويتم دائمًا إنشاء العلامات ذات الصلة على أنها مشتقة من cliticized الضمائر المستقلة.

بالنسبة للحالات التي يتم فيها حذف أو حذف الكوبولا صفر شكل ، انظر § صفر كوبولا أدناه.

الاستخدامات الإضافية للأفعال التجميعية

قد يكون للفعل التجميعي أيضًا استخدامات أخرى تكميلية أو مميزة عن استخداماته كقوة.

كأفعال مساعدة

الفعل الإنجليزي الجماعي يكون يمكن استخدامها كملف فعل مساعد، تعبير المبني للمجهول (جنبا إلى جنب مع الماضي التام) أو معربا الجانب التقدمي (جنبا إلى جنب مع المضارع المستمر):

الرجل كان قتل. (مبني للمجهول)
ذلك يكون تمطر. (تدريجي)

تستخدم مجموعات اللغات الأخرى كمواد مساعدة. على سبيل المثال ، الفرنسية être يمكن استخدامها للتعبير عن المبني للمجهول مثل اللغة الإنجليزية يكونوكلاهما بالفرنسية être و الالمانية سين تستخدم للتعبير عن أشكال مثالية بعض الأفعال:

جي سويس يصل. فرنسية تعني "لقد وصلت" ، بمعنى "وصلت".

كان الاستخدام الأخير سائدًا سابقًا باللغة الإنجليزية أيضًا. تستمد الوظائف المساعدة لهذه الأفعال من وظيفتها التجميعية ، ويمكن تفسيرها على أنها حالة خاصة للوظيفة الجماعية (الشكل اللفظي الذي يليها يعتبر صفة).

هناك استخدام آخر من النوع المساعد للكوبولا في اللغة الإنجليزية مع امتداد إلى-صيغة المصدر للدلالة على إجراء إلزامي أو حدوث متوقع: "أنا أخدمك" ؛ "على المدير أن يستقيل". يمكن وضعها أيضًا في صيغة الماضي: "كنا سنغادر الساعة 9". للحصول على نماذج مثل "إذا كنت / كنت سأحضر ،" انظر الجمل الشرطية الإنجليزية. (لاحظ أنه وفقًا لمعايير معينة ، فإن الكوبولا الإنجليزية يكون يمكن اعتباره دائمًا فعلًا مساعدًا ؛ نرى تشخيصات لتحديد الأفعال المساعدة في اللغة الإنجليزية.)

الاستخدام الوجودي

الانجليزية ان نكون، وما يقابلها في بعض اللغات الأخرى ، لها أيضًا استخدام غير جماعي كفعل وجودي ، بمعنى "الوجود". هذا الاستخدام موضح في الجمل التالية: اريد فقط ان نكون، وهذا يكفي; لذلك أعتقد أنني صباحا; ان نكون أم لا ان نكون، هذا هو السؤال. في هذه الحالات ، يعبر الفعل نفسه عن المسند (فعل الوجود) ، بدلاً من الارتباط بتعبير تنبؤي كما يحدث عند استخدامه كجماعة. في الأنطولوجيا يُقترح أحيانًا أن "هو" للوجود يمكن اختزاله إلى "هو" لإسناد الخاصية أو عضوية الفئة ؛ ان نكون، أرسطو عقد ، هو أن يكون شيئا ما. ومع ذلك، أبيلارد في ديالكتيكا صنع اختزال إعلان العبث حجة ضد فكرة أن الكوبولا يمكن أن تعبر عن الوجود.[9]

يمكن العثور على أمثلة مماثلة في العديد من اللغات الأخرى ؛ على سبيل المثال ، مرادفات الفرنسية واللاتينية لذلك أعتقد أنني موجود هي Je pense، donc je سويس و كوجيتو إرجو مجموع، أين سويس و مجموع هي مرادفات للغة الإنجليزية "am" ، وعادة ما تستخدم كـ copulas. ومع ذلك ، تفضل اللغات الأخرى فعلًا مختلفًا للاستخدام الوجودي ، كما هو الحال في النسخة الإسبانية بينسو ، لويغو موجود (أين الفعل الوجود يتم استخدام كلمة "للوجود" بدلاً من الكوبولا سر أو estar "ان نكون").

يوجد نوع آخر من الاستخدام الوجودي في فقرات هناك... أو هناك... نوع. تختلف اللغات في الطريقة التي تعبر بها عن هذه المعاني. يستخدم البعض منهم الفعل copular ، ربما مع ضمير بذيء مثل اللغة الإنجليزية هناك، بينما تستخدم اللغات الأخرى أفعالًا وتركيبات مختلفة ، مثل الفرنسية il y a (الذي يستخدم أجزاء من الفعل أفوير "امتلاك" ، وليس الكوبولا être) أو السويدية الفنلنديون (الصوت المبني للمجهول من فعل "البحث"). لمزيد من التفاصيل ، انظر شرط وجودي.

بالاعتماد على نظرية موحدة للجمل الجماعية ، تم اقتراح أن اللغة الإنجليزية هناك- الجمل هي أنواع فرعية من الانشاءات العكسية.[10]

صفر كوبولا

في بعض اللغات ، يحدث الحذف الجماعي في سياق نحوي معين. على سبيل المثال ، المتحدثون من الروسية, الأندونيسية, اللغة التركية, المجرية, عربى, اللغة العبرية, الجيز و لغات الكيشوان أسقط الكوبولا باستمرار في المضارع: الروسية: я человек ، يا تشيلوفيك "انا شخص؛" الأندونيسية: سايا سورانغ مانوسيا "أنا إنسان؛" اللغة التركية: يا مجنون "هو / هو (هو) إنسان" ؛ المجرية: ő جمرة "هو / هو (هو) إنسان" ؛ العربية: أنا إنسان ، حنا حسان "أنا إنسان؛" العبرية: אני אדם، هاني صدام "أنا إنسان؛" Geʽez: አነ ብእሲ / ብእሲ አነ شانا بوسي / بوسي شانا "أنا (أنا) رجل" / "(أ) أنا (أنا)" ؛ جنوب الكيتشوا: payqa رونام "هو / هو (هو) إنسان". يُعرف الاستخدام بشكل عام باسم الكوبولا الصفرية. لاحظ أنه في الأزمنة الأخرى (أحيانًا في أشكال أخرى غير صيغة الشخص الثالث المفرد) ، عادةً ما تظهر الكوبولا.

بعض اللغات تسقط الكوبولا في الشعر أو قول مأثور السياقات. تشمل الأمثلة باللغة الإنجليزية

  • الأكثر الأفضل.
  • من بين العديد واحد.
  • صحيح أن.

يكون هذا الانخفاض الشعري أكثر وضوحًا في بعض اللغات غير الإنجليزية ، مثل اللغات الرومانسية.

في الخطاب غير الرسمي للغة الإنجليزية ، يمكن أيضًا إسقاط الكوبولا في الجمل العامة ، كما في "هي ممرضة". إنها سمة من سمات الأمريكية الأفريقية الإنجليزية العامية، ولكن يتم استخدامه أيضًا من قبل مجموعة متنوعة من المتحدثين الآخرين باللغة الإنجليزية في سياقات غير رسمية. مثال على ذلك الجملة "رأيت اثني عشر رجلاً ، كل منهم جندي".[11]

أمثلة بلغات محددة

في اليونانية القديمة ، عندما تسبق صفة اسمًا بمقال ، تُفهم الكوبولا: ὁ οἴκος ἐστὶ μακρός ، "المنزل كبير" ، يمكن كتابتها μακρός ὁ οἴκος ، "منزل كبير".[بحاجة لمصدر]

في كيتشوا (جنوب الكيتشوا المستخدمة للأمثلة) ، يقتصر صفر copula على المضارع في صيغة ضمير المخاطب المفرد (كان): Payqa رونام - "(ق) هو إنسان ؛" لكن: (paykuna) روناكونام كانكو "(هم) بشر." ا ف ب[بحاجة لمصدر]

في الماوري، يمكن استخدام الكوبولا الصفرية في التعبيرات التنبؤية ومع الأفعال المستمرة (التي يأخذ الكثير منها فعلًا جماعيًا في العديد من اللغات الهندو أوروبية) - انه نوي تي وير، حرفيا "منزل كبير" ، "المنزل (كبير) ؛" أنا te tēpu te pukapuka، حرفيا "في (الماضي محلي الجسيم) الجدول الكتاب ، "الكتاب (كان) على المنضدة ؛" Nō Ingarangi ia، حرفيا "من إنجلترا (إنكلترا) هو" ، "(ق) من إنجلترا ،" Kei te kai au، حرفيًا "عند (فعل) آكل" ، "أنا (أنا) آكل".[12][13]

بدلا من ذلك ، في كثير من الحالات ، الجسيم كو يمكن استخدامها كمجموع (وإن لم يكن كل حالات كو يتم استخدامها على هذا النحو ، مثل جميع جسيمات الماوري الأخرى ، كو أغراض متعددة): كو نوي تي وير "البيت كبير؛" Ko te pukapuka kei te tēpu "إنه الكتاب (الذي) على الطاولة". Ko au kei te kai "أنا آكل".

ومع ذلك ، عند التعبير عن الهوية أو العضوية الطبقية ، كو لابد من استخدامه: كو تيني تاكو بوكابوكا "هذا كتابي؛" Ko Ōtautahi he tāone i Te Waipounamu "كرايستشيرش هي مدينة في الجزيرة الجنوبية (لنيوزيلندا) ؛" كو كو توكو هوا "أنت صديقي."

لاحظ أنه عند التعبير عن الهوية ، كو يمكن وضعها على أي كائن في الجملة دون تغيير المعنى (كو تيني تاكو بوكابوكا بالضبط مثل كو تاكو بوكابوكا تيني) ولكن ليس على كليهما (ko tēnei ko tāku pukapuka سيكون معادلاً لقول "إنه هذا ، إنه كتابي" باللغة الإنجليزية).[14]

في المجرية ، يقتصر الصفر على الكوبولا على المضارع في صيغة الشخص الثالث المفرد والجمع: Ő جمرة/Ők emberek - "هو / هو إنسان" / "هم بشر ؛" لكن: (én) ember vagyok "أنا إنسان،" (te) جمرة مبهم "أنت إنسان" مي emberek vagyunk "نحن بشر،" (تي) emberek vagytok "أنتم (جميعًا) بشر". تظهر الكوبولا أيضًا لتوضيح المواقع: az emberek a házban vannak، "الناس في المنزل" ، ولذكر الوقت: قبعة أورا فان، "إنها السادسة." ومع ذلك ، قد يتم حذف الكوبولا في اللغة العامية: قبعة أورا (فان)، "إنها السادسة."

يستخدم المجري كوبولا ليني للتعبير عن الموقع: إيت فان روبيرت "بوب هنا" ، ولكن تم حذفه في صيغة الشخص الثالث لتصريحات الإسناد أو الهوية: روبرت أوريغ "بوب قديم" k éhesek "انهم جائعون؛" كاتي نيلفتودوس "كاثي لغوية" (لكن روبرت أوريغ فولت "كان بوب عجوزًا" éhesek voltak "كانوا جائعين،" Kati nyelvtudós volt "كانت كاثي لغوية).

في التركية ، يمكن حذف كل من صيغ ضمير المتكلم بصيغة المفرد وصيغة الجمع. علي بردى و علي بردىدير كلاهما يعني "علي هنا" و Onlar aç و Onlar açلار كلاهما يعني "إنهم جائعون". كلتا الجملتين مقبولتان وصحيحان نحويًا ، لكن الجمل التي تحتوي على الكوبولا هي أكثر رسمية.

يتم حذف لاحقة صيغة المتكلم التركي المفرد عند تقديم نفسه. بورا بن (أنا بورا) صحيح نحويًا ، لكن "بورا بنانا"(نفس الجملة مع الكوبولا) ليست مقدمة (ولكنها صحيحة نحويًا في حالات أخرى).

قد يتم تطبيق مزيد من القيود قبل السماح بالحذف. على سبيل المثال ، في اللغة الأيرلندية, يكون، المضارع من الكوبولا ، يمكن حذفها عندما فاعل هو اسم. با، الماضي / الشرطي ، لا يمكن حذفه. إذا تم حذف الكوبولا الحالية ، فإن الضمير (على سبيل المثال ، é، í، iad) التي تسبق الاسم تم حذفها أيضًا.

كوبولات إضافية

في بعض الأحيان ، المصطلح كوبولا يؤخذ على أنه لا يشمل فقط معادلات اللغة للفعل يكون ولكن أيضًا الأفعال أو الأشكال الأخرى التي تعمل على ربط موضوع بتعبير تنبؤي (أثناء الإضافة متعلق بدلالات الألفاظ المحتوى الخاص بهم). على سبيل المثال ، أفعال اللغة الإنجليزية مثل يصبح, احصل على, يشعر, نظرة, المذاق, رائحةو و بدا يمكن أن يكون لها هذه الوظيفة ، كما في الجمل التالية (التعبير النبضي ، تكملة الفعل ، بخط مائل):

اصبحت طالب.
أنها تبدو متعبه.
طعم الحليب سيئة.
رائحة هذا الخبز حسن.
انا اشعر سيئة أنها لا تستطيع أن تأتي معنا.
لندن مواقف (هو) على نهر التايمز.
كيف حال مريم؟ ؛ هي يبدو (هو) حسنا (بخير).

(يجب تمييز هذا الاستخدام عن استخدام بعض هذه الأفعال كأفعال "فعلية" ، كما في ينظرون إلى الحائط، بحيث نظرة يشير إلى إجراء ولا يمكن استبداله بالجزء الأساسي هي.)

بعض الأفعال لها استخدامات ثانوية نادرة كأفعال جماعية ، مثل الفعل خريف في جمل مثل سقط الحمار الوحشي ضحية للأسد.

تسمى هذه الكوبلات الإضافية أحيانًا "شبه كوبولات" أو "شبه كوبولات".[15] للحصول على قائمة الأفعال الشائعة من هذا النوع في اللغة الإنجليزية ، انظر قائمة مجموعات اللغة الإنجليزية.

في لغات معينة

الهندو أوروبية

في اللغات الهندو أوروبيةمعنى الكلمات ان نكون تتشابه أحيانًا مع بعضها البعض. نظرًا لارتفاع وتيرة استخدامها ، يحتفظ انعطافها بدرجة كبيرة من التشابه في بعض الحالات. وهكذا ، على سبيل المثال ، شكل اللغة الإنجليزية يكون هو مماثل من الألمانية IST، لاتيني est، اللغة الفارسية ast والروسية مزاح، على الرغم من انقسام مجموعات اللغات الجرمانية والمائلة والإيرانية والسلافية قبل 3000 عام على الأقل. يمكن إرجاع أصول مجموعات اللغات الهندية الأوروبية إلى أربعة بروتو الهندو أوروبية السيقان: * es- (* ح1es-), * ستا- (* steh2-), * ويس- و * بو- (* بوه-).

الإنجليزية

الفعل الإنجليزي الجماعي يكون له ثمانية أشكال (أكثر من أي فعل إنجليزي آخر): يكون, صباحا, يكون, هي, يجرى, كان, كان, ايضا. تشمل الأشكال القديمة الإضافية فن, يضيع, ورتوأحيانًا بيستشرطي). لمزيد من التفاصيل انظر الأفعال الإنجليزية. لمعرفة أصل مختلف الأشكال ، انظر كوبولا الهندو أوروبية.

تم وصف الاستخدامات الرئيسية للكوبولا باللغة الإنجليزية في الأقسام أعلاه. تم ذكر إمكانية حذف الكوبولا تحت § صفر كوبولا.

بناء خاص موجود في اللغة الإنجليزية (خاصة في الكلام) هو استخدام اثنين من copulas المتتالية عندما يظهر واحد فقط ضروريًا ، كما في وجهة نظري هي أن ....[16] قبول هذا البناء هو أ مسألة متنازع عليها في قواعد اللغة الإنجليزية.

قد يتم أحيانًا الاستعاضة عن العبارة الإنجليزية البسيطة "be" بأفعال أخرى ذات معاني متطابقة تقريبًا.

اللغة الفارسية

في اللغة الفارسية الفعل ان نكون يمكن أن تأخذ شكل ast (cognate to English يكون) أو بودان (مشابه ل يكون).

أسيمان أبي ast."آسمان آبی" استالسماء يكون أزرق
أسيمان أبي خاد بود."آسمان آبی" خواهد بودالسماء سوف يكون أزرق
أسيمان أبي بود."آسمان آبی" بودالسماء كان أزرق

هندوستاني

في هندوستاني (هندي و الأردية) ، يمكن وضع الكوبولا होना onɑ ہونا في أربعة جوانب نحوية (بسيطة ، اعتيادية ، مثالية ، وتقدمية) ويمكن وضع كل من هذه الجوانب الأربعة في خمسة مزاج نحوي (إرشادي ، وافتراضي ، وشرطي ، وتناقض ، وحتمي).[17] بعض الأمثلة على الجمل باستخدام الجانب البسيط موضحة أدناه:

هنديالأرديةحرفيالإنجليزية
المضارع الإرشادي البسيطआसमान नीला है।آسمان نیلا ہےأسمان نيلا هاي.السماء يكون أزرق
بسيطة إرشادية الكمالआसमान नीला हुआ।آسمان نیلا ہواأسمان نيلا هوا.السماء أصبح أزرق
بسيطة إرشادية غير كاملةआसमान नीला था।آسمان نیلا تھاأسمان نيلا ثا.السماء كان أزرق
مستقبل إرشادي بسيطआसमान नीला होएगा।آسمان نیلا ہوگاأسمان نيلا هويجا.السماء سوف يكون أزرق
المضارع الشرطي البسيطआसमान नीला हो।آسمان نیلا ہوأسمان نيلا هو.السماء يكون أزرق
مستقبل شرطي بسيطआसमान नीला होए।آسمان نیلا ہوےأسمان نيلا مجرفة.السماء يصبح أزرق
المضارع الافتراضي البسيطआसमान नीला होगा।آسمان نیلا ہوگاأسمان نيلا هوغا.السماء قد يكون أزرق
الماضي البسيط المقابلआसमान नीला होता।آسمان نیلا ہوتاأسمان نيلا هوتا.السماء كان يمكن ان يكون أزرق

إلى جانب الفعل होना ہونا (ليكون) ، هناك ثلاثة أفعال أخرى يمكن استخدامها أيضًا كقائمة ، وهي रहना reɦnɑ رہنا (البقاء) ، जाना جونو جانا (للذهاب) ، و आना ɑnɑ آنا (ليأتي).[18] يوضح الجدول التالي تصريفات الكوبولا होना ہونا في المزاج النحوي الخمسة في الجانب البسيط.

هندوستاني كوبولا होना ہونا (ليكون) [بسيطة الجانب]
مزاجتوترجنسالضمائر
मैं

میں

مɜ̃̄

तू / / वो

تو / یہ / وو

tū / أنتم / vo

तुम

تم

توم

आप / / ये / वो

آپ / ہم / یہ / وو

أب / ح م / أنتم / فو

إرشاديحاضر♂ ♀हूँ
وں

ح

है
ہے

ح

हो
ہو

هو

हैं
ہیں

ح

الماضي التامहुआ
ہوا

هوا

हुए
وے

مسحة

हुई
ہی

هو

हुईं
ہیں

هو

الماضي غير كاملथा
تھا

ثا

थे
تھے

ال

थी
تھی

thī

थीं
تھیں

thī̃

مستقبلहोऊँगा
وونگا

هوغا

होएगा
وےگا

هويجا

होओगे
ووگے

هووج

होएँगे
ہوینگے

هووج

होऊँगी
ہونگی

هوغو

होएगी
ہوگی

هوغو

होओगी
ہوگی

هوغو

होएँगी
ہونگی

hoẽgī

افتراضيغير المستقبلहूँगा
ہونگا

هيغا

होगा
وگا

هوغا

होगे
وگے

خنزير

होंगे
ہونگے

هوج

हूँगी
ہونگی

هوجو

होगी
ہوگی

هوغو

होगी
ہوگی

هوغو

होंगी
ہونگی

هوجو

شرطيحاضر♂ ♀हूँ
وں

ح

हो
ہو

هو

हों
وں

ح

مستقبل♂ ♀होऊँ
ووں

هو

होए
وے}

مجرفة

होओ
ہوو

هوو

होएँ
ہویں

مجرفة

تناقضالماضيहोता
ہوتا

هوتا

होते
ہوت}

هوت

होती
ہوتی

حار

होतीं
ہوتیں

حار

صيغة الامرحاضر♂ ♀हो
ہو

هو

होओ
ہوو

هوو

होइए
ہویے

هويي

مستقبل♂ ♀होइयो
ہویو

هويو

होना
ہونا

هنا

होइएगा
ہوییگا

هوييجا

رومانسي

Copulas في اللغات الرومانسية تتكون عادةً من فعلين مختلفين يمكن ترجمتهما على أنهما "يكون" ، وهو الفعل الرئيسي من اللاتينية إيسي (عبر المبتذلة اللاتينية ايسر; إيسي مشتقة من * es-) ، غالبًا ما يشار إليها باسم مجموع (آخر من الفعل اللاتيني الأجزاء الرئيسية) والثانوي من التحديق (من عند * ستا-) ، غالبًا ما يشار إليها باسم ستو. تم العثور على التمييز الناتج في الأشكال الحديثة في جميع اللغات الأيبيرية الرومانسية، وبدرجة أقل الإيطالية ، ولكن ليس بالفرنسية أو الرومانية. الفرق هو أن الأول يشير عادةً إلى الخصائص الأساسية ، بينما يشير الثاني إلى الحالات والمواقف ، على سبيل المثال ، "بوب كبير السن" مقابل "بوب بخير". تم العثور على قسم مماثل في لغة الباسك غير الرومانسية (بمعنى. egon و ايزان). (لاحظ أن الكلمات الإنجليزية التي تم استخدامها للتو ، "أساسية" و "حالة" ، مرتبطة أيضًا بالمصادر اللاتينية إيسي و التحديق. تأتي كلمة "stay" أيضًا من التحديق اللاتيني من خلال اللغة الفرنسية الوسطى إستي، جذع الفرنسية القديمة استر.) في الإسبانية والبرتغالية ، درجة عالية من الكلام لديها، بالإضافة إلى وجود مجموعتين (سر و estar) ، يعني أن هناك 105 (إسباني) و 110 (برتغالي)[19] أشكال منفصلة للتعبير عن الكوبولا ، مقارنة بثمانية باللغة الإنجليزية وواحدة باللغة الصينية.

كوبولالغة
إيطاليالأسبانيةالبرتغاليةالإنجليزية
مجموع-مستمدبوب è vecchio.بوب إس فيجو.(س) بوب é فيلهو."بوب قديم."
ستو-مستمدبوب ستا بن.بوب está بيان.بوب está بيم"بوب بخير."

في بعض الحالات ، يغير الفعل نفسه معنى الصفة / الجملة. الأمثلة التالية من البرتغالية:

كوبولامثال 1مثال 2
البرتغاليةالأسبانيةالإنجليزيةالبرتغاليةالأسبانيةالإنجليزية
مجموع-مستمديا بوب é إسكيسيتو.بوب إس extraño."بوب غريب".يا بوب é حماقة.بوب إس حماقة."بوب أحمق."
ستو-مستمديا بوب está إسكيسيتو.بوب está extraño."بوب يبدو غريبًا."يا بوب está حماقة.بوب está حماقة."بوب يتصرف / يتصرف سخيفة."

السلافية

بعض اللغات السلافية قم بالتمييز بين الجوهر والحالة (على غرار ما تمت مناقشته في القسم أعلاه حول رومانسي لغات) ، من خلال وضع تعبير تنبؤي يشير إلى حالة في حالة مفيدة، والخصائص الأساسية في اسمي. يمكن أن ينطبق هذا أيضًا مع أفعال الكوبلس الأخرى: تستخدم أفعال "تصبح" عادةً مع الحالة الآلية.

كما هو مذكور أعلاه تحت § صفر كوبولاوالروسية وغيرها اللغات الشرقية السلافية عموما حذف الكأس في المضارع.

ايرلندية

في ايرلندية و الغيلية الاسكتلندية، هناك نوعان من copulas و بناء الجملة يتغير أيضًا عندما يميز المرء بين الحالات أو المواقف والخصائص الأساسية.

عادةً ما يستخدم وصف حالة أو موقف الشخص الموضوع العادي طلب VSO مع الفعل ثنائية. الكوبولا يكون يستخدم لتوضيح الخصائص الأساسية أو المعادلات.

يكون الخوف é حسام."ليام رجل".(مضاءة ، "هل الرجل حسام.")
يكون leabhar é الخطيئة."هذا كتاب."(مضاءة ، "هل الكتاب هو ذلك.")

الكلمة يكون هي الكوبولا (القوافي مع الكلمة الإنجليزية "ملكة جمال").

الضمير المستخدم مع الكابولا يختلف عن الضمير العادي. للاسم المذكر المفرد ، é يستخدم (لـ "هو" أو "هو") ، على عكس الضمير العادي سي؛ للاسم المفرد المؤنث ، أنا يستخدم (لـ "هي" أو "هو") ، على عكس الضمير العادي سي؛ لأسماء الجمع ، إياد يستخدم (لـ "هم" أو "هؤلاء") ، على عكس الضمير العادي سياد.[20]

لوصف كونك في حالة أو حالة أو مكان أو فعل ، يتم استخدام الفعل "to be": Tá mé ag rith. "أنا أجري."[21]

لغات البانتو

شيشيوا

في شيشيوا، أ بانتو اللغة المستخدمة بشكل رئيسي ملاوي، يوجد تمييز مشابه جدًا بين الدول الدائمة والمؤقتة كما هو الحال في الإسبانية والبرتغالية ، ولكن فقط في المضارع. بالنسبة للحالة الدائمة ، في الشخص الثالث ، فإن الكوبولا المستخدمة في المضارع هي ndi (سلبي سي):[22][23]

iyé ndi mphunzitsi "إنه مدرس"
iyé سي mphunzitsi "انه ليس المعلم"

بالنسبة للأشخاص الأول والثاني الجسيم ndi يتم دمجها مع الضمائر ، على سبيل المثال ine "أنا":

ine ndine mphunzitsi "انا معلم"
أنا ndiwe mphunzitsi "أنت (مفرد) مدرس"
ine سيندين mphunzitsi "أنا لست مدرسا"

بالنسبة للحالات والمكان المؤقتين ، فإن الكوبولا هي الشكل المناسب للفعل المعيب -li:

iyé علي بوينو "هو بخير"
iyé سالي بوينو "وقال انه ليس على ما يرام"
iyé علي كو نيومبا "هو في المنزل"

بالنسبة للأشخاص الأول والثاني ، يظهر الشخص ، كما هو معتاد مع أفعال الشيشيوا ، بالبادئة الضمنية المناسبة:

ine نديلي بوينو "انا جيد"
أنا uli بوينو "أنت (sg.) بخير"
كونيومبا كولي بوينو "في المنزل (كل شيء) على ما يرام"

في الأزمنة الماضية ، -li يستخدم لكلا النوعين من الكوبولا:

iyé أنالي بوينو "كان بخير (هذا الصباح)"
iyé نعلي mphunzitsi "كان مدرسًا (في ذلك الوقت)"

في المستقبل ، الأزمنة الشرطية أو الشرطية ، شكل من أشكال الفعل خاله ("الجلوس / المسكن") يستخدم كجناح:

موا أخالة بوينو "سيكون بخير غدا"

مويلق ايمران

بشكل فريد ، وجود لاحقة النطق الجماعي في جنوب بيرو ايماران يتجلى التنوع اللغوي ، مويلق أيمارا ، فقط في ظهور حرف متحرك كان من الممكن حذفه لولا ذلك بسبب وجود لاحقة تالية ، محددة مسبقًا لقمعها. نظرًا لأن اللفظ التجميعي لا يحتوي على بنية صوتية مستقلة ، يتم تمثيله بالحرف اليوناني ʋ في الأمثلة المستخدمة في هذا الإدخال.

وفقًا لذلك ، على عكس معظم متغيرات Aymaran الأخرى ، التي يتم التعبير عن منطوقها الجماعي بمكون إطالة حرف العلة ، -:، غالبًا ما لا يظهر وجود المحرر الجماعي في مويلق أيمارا على السطح على الإطلاق ويتم تحليله على أنه موجود فقط من الناحية اللغوية. ومع ذلك ، من المهم أيضًا ملاحظة أنه في عبارة فعلية مثل "إنه قديم" ، الاسم ثانثا لا يتطلب المعنى "القديم" استخدام المحاضر الجماعي ، ثانثا وا "انه قديم."

من المناسب الآن تقديم بعض الملاحظات حول توزيع اللفظ الجماهيري. أفضل مكان للبدء هو الكلمات التي يكون وجودها أو غيابها واضحًا. عندما تعلق لاحقة الفعل البسيطة للشخص الأول التي تحجب حرف العلة بفعل ما ، يتم إلغاء حرف العلة الخاص باللاحقة السابقة مباشرة (في الأمثلة الموجودة في هذا القسم الفرعي ، يظهر الحرف "c" قبل اللواحق التي تمنع حرف العلة في اللمعان البيني لتحسين تميز حالات حذف التي تنشأ من وجود لاحقة معجمية محددة مسبقًا من تلك التي تنشأ عن دوافع أخرى (مثل الصوتيات)). تأمل في الفعل سارا- الذي ينعكس على الشخص الأول في زمن بسيط وبالتالي ، كما هو متوقع ، يفقد حرف العلة الجذري النهائي: سارا)-جتي وا "انا اذهب."

ومع ذلك ، قبل لاحقة الشخص الأول لاحقة بسيطة -جر لنفس الجذر الاسمي باستخدام الاسم الوكيل -iri، يجب أن تكون الكلمة شفهية. حقيقة أن حرف العلة الأخير -iri أدناه لم يتم قمعه يشير إلى وجود مقطع متداخل ، المحرر الجماعي: sar (a) -iri-ʋ-t-wa "عادة ما أذهب."

من الجدير المقارنة بين اللفظ الجماعي في مويلق أيمارا بالمقارنة مع لاباز أيمارا ، وهو البديل الذي يمثل هذه اللاحقة مع إطالة حرف العلة. ضع في اعتبارك الجمل شبه المتطابقة أدناه ، كلا الترجمتين "لدي منزل صغير" يكون فيها الجذر الاسمي أوتا ني يتم نطق "المنزلة إلى المنزل" باستخدام المحلل اللغوي الجماعي ، ولكن لاحظ أن المراسلات بين المحرر الجماعي في هذين المتغيرين ليست دائمًا علاقة فردية صارمة.[24]

لاباز ايمارا:ma: jisk'a uta-ni -: -جt (a) -wa
مويلق ايمارا:ما isk'a uta-ni-ʋ-جتي وا

الجورجية

كما في اللغة الإنجليزية ، فإن الفعل "to be" (قوبنا) غير منتظم في الجورجيةلغة كارتفيليان) ؛ يتم استخدام جذور الفعل المختلفة في أزمنة مختلفة. الجذور -أر-, -كن-, -qav- و -qop- (التصريف الماضي) تستخدم في المضارع ، زمن المستقبل ، الفعل الماضي ، الأزمنة المثالية على التوالي. أمثلة:

Masc'avlebeli vأر."أنا صباحا معلم."
Masc'avlebeli السادسكنebi."أنا سوف يكون معلم."
Masc'avlebeli السادسqavأنا."أنا كان معلم."
Masc'avlebeli vqopilvأر."أنا لقد كان معلم."
Masc'avlebeli vqopايليqavأنا."أنا كان معلم."

لاحظ أنه في المثالين الأخيرين (الكمال والكمال) ، تم استخدام جذرين في مركب فعل واحد. في زمن الكمال ، الجذر qop (وهو الجذر المتوقع للزمن التام) يتبعه الجذر أر، وهو جذر الزمن المضارع. في صيغة المضارع التام ، مرة أخرى ، الجذر qop متبوعًا بجذر الفعل الماضي qav. هذا التشكيل مشابه جدا ل ألمانيةلغة هندو أوروبية) ، حيث يتم التعبير عن الكمال والكمال بالطريقة التالية:

ايتش سلة مهملات ليرر gewesen."لقد كنت مدرسًا ،" حرفيا "أنا صباحا مدرس ايضا."
ايتش حرب ليرر gewesen."كنت مدرسًا ،" حرفيا "أنا كان مدرس ايضا."

هنا، gewesen هو النعت الماضي سين ("to be") باللغة الألمانية. في كلا المثالين ، كما هو الحال في الجورجية ، يتم استخدام هذا الفاعل مع صيغ الفعل الحالية والماضية من أجل التصريف من أجل الكمال والجوانب الكاملة.

الكريولية الهايتية

الكريولية الهايتية، أ لغة الكريول الفرنسية، له ثلاثة أشكال من الكوبولا: حد ذاتها, انتم، و ال صفر كوبولا، لا توجد كلمة على الإطلاق (سيتم الإشارة إلى موضعها بـ Ø، فقط لأغراض التوضيح).

على الرغم من عدم وجود سجل نصي للهايتي الكريولية في مراحل تطورها الأولى من الفرنسية ، حد ذاتها مشتق من الفرنسية [حد ذاتها] (مكتوبة ج) ، وهو الانكماش الفرنسي الطبيعي لـ [sə] (هذا مكتوب م) وكوبولا [هـ] (هو مكتوب est) (شكل من أشكال الفعل être).

اشتقاق انتم أقل وضوحا لكن يمكننا أن نفترض أن المصدر الفرنسي كان [ملف] ("هو / هو" مكتوب مؤسسة إيل) ، والتي يتم نطقها بشكل شائع في الفرنسية التي يتم التحدث بها بسرعة كـ [جي] (يكتب عادة ذ تقديرا).

استخدام الصفر كوبولا غير معروف بالفرنسية ، ويُعتقد أنه ابتكار من الأيام الأولى عندما كانت هايتي الكريول تتطور لأول مرة على أساس الرومانسية لغة مبسطة. تستخدم اللاتينية أيضًا أحيانًا صفر كوبولا.

أي من حد ذاتها / انتم / Ø يستخدم في أي عبارة جامعية معينة تعتمد على عوامل نحوية معقدة يمكننا تلخيصها بشكل سطحي في القواعد الأربعة التالية:

1. استخدم Ø (أي لا توجد كلمة على الإطلاق) في الجمل التقريرية حيث يكون المكمل عبارة صفة أو عبارة جر أو عبارة ظرف:

Li te Ø an Ayiti."كانت في هايتي".(مضاءة ، "هي فعل ماضي في هايتي. ")
Liv-la Ø jon."الكتاب أصفر".(مضاءة ، "الكتاب الأصفر".)
Timoun-yo Ø lakay."الأطفال [في] المنزل."(مضاءة ، "أطفال المنزل".)

2. استخدام حد ذاتها عندما يكون المكمل عبارة اسمية. لكن لاحظ ذلك ، بينما تأتي الأفعال الأخرى بعد أي جزيئات متوترة / مزاجية / جانب (مثل pa لتمييز النفي ، أو الشركة المصرية للاتصالات لتمييز الفعل الماضي صراحة ، أو ا ف ب لتمييز الجانب التقدمي) ، حد ذاتها يأتي قبل أي من هذه الجسيمات:

تشال حد ذاته ekriven."تشارلز كاتب".
Chal، ki se ekriven، pa vini."تشارلز ، الذي هو كاتب ، لا يأتي".

3. الاستخدام حد ذاتها حيث الفرنسية والإنجليزية لها وهمية "ذلك" موضوع:

سي موين!"هذا أنا!" فرنسي هذا أنا!
Se pa fasil."ليس الأمر سهلا" ، بالعامية الفرنسية C'est pas سهل.

4. أخيرًا ، استخدم نموذج الكوبولا الآخر انتم في المواقف التي يترك فيها بناء الجملة الكوبولا في نهاية العبارة:

كيجان أو أنتم؟"كيف حالك؟"
Pou kimoun liv-la te ye؟"من كان هذا الكتاب؟"(مضاءة ، "لمن الكتاب فعل ماضي يكون؟)
M pa konnen kimoun li ye."أنا لا أعرف من هو".(مضاءة ، "لا أعرف من هو.")
Se yon ekriven Chal ye."تشارلز أ كاتب!"(أضاءت ، "إنه كاتب تشارلز ؛" راجع الفرنسية C'est un écrivain qu'il est.)

ما ورد أعلاه ، مع ذلك ، هو مجرد تحليل مبسط.[25][26]

اليابانية

copulae اليابانية في منتصف القرن العشرين

اليابانية لديه copulae التي غالبًا ما تُترجم على أنها فعل اللغة الإنجليزية "to be".

ال كوبولا يابانية له أشكال عديدة. الكلمات دا و ديسو اعتادوا على فاعل الجمل ، بينما غ و دي هي الجسيمات المستخدمة في الجمل للتعديل أو الاتصال.

غالبًا ما تساوي الجمل اليابانية مع copulas شيئًا بآخر ، أي أنها من الشكل "A is B." أمثلة:

私 は 学生 だ。Watashi wa gakusei da."أنا طالب."(مضاءة ، أنا موضوع طالب علم كوبولا)
こ れ は ペ ン で す。Kore wa Pen desu."هذا قلم."(مضاءة ، هذا موضوع قلم جاف كوبولا بوليت)

الفرق بين دا و ديسو يبدو بسيطًا. على سبيل المثال، ديسو يكون أكثر رسمية ومهذبة من دا. وبالتالي ، فإن العديد من الجمل مثل الجمل أدناه متطابقة تقريبًا في المعنى وتختلف في أدب المتحدث مع المرسل إليه وبفارق بسيط عن مدى طمأنة الشخص من بيانه. ومع ذلك، ديسو قد لا يأتي أبدًا قبل نهاية الجملة ، و دا يستخدم حصريًا لتحديد الجمل الثانوية.

あ れ は ホ テ ル だ。هل وا hoteru دا."هذا فندق."(مضاءة ، ذلك موضوع الفندق كوبولا)
あ れ は ホ テ ル で す。هل وا hoteru desu."هذا فندق".(مضاءة ، ذلك موضوع الفندق كوبولا بوليت)

قد تكون الجمل اليابانية معدة بقواعد أو أفعال. ومع ذلك، ديسو قد لا يكون دائمًا مسندًا. في بعض الحالات ، تكون وظيفته الوحيدة هي جعل جملة مبنية على أ الفعل خبري أكثر أدبا. ومع ذلك، دا يعمل دائمًا كمسند ، لذلك لا يمكن دمجه مع الفعل النصي ، لأن الجمل تحتاج فقط إلى سند واحد. انظر الأمثلة أدناه.

こ の ビ ー ル は お い し い。كونو بور وا أويشي."هذه الجعة لذيذة".(مضاءة ، هذه البيرة موضوع كن لذيذ)
こ の ビ ー ル は お い し い で す。Kono b waru wa oishii desu."هذه الجعة لذيذة".(مضاءة ، هذه البيرة موضوع كن لذيذًا مهذب)
*こ の ビ ー ル は お い し い だ。*Kono b waru wa oishii da.هذا غير مقبول لأن دا قد تعمل فقط كمسند.

هناك العديد النظريات فيما يتعلق بأصل ديسو؛ واحد هو أنه شكل مختصر من で あ り ま す دي أريماسو، وهو شكل مهذب من で あ る دي آرو. بشكل عام ، يتم استخدام كلا النموذجين في الكتابة فقط والمواقف الأكثر رسمية. شكل آخر ، で ご ざ い ま す دي غوزيماسو، وهي النسخة الأكثر رسمية من دي أريماسو، بالمعنى الاشتقاقي ، اقتران で ご ざ る دي جوزارو ولاحقة شرفية - ま す -ماسو، يستخدم أيضًا في بعض المواقف وهو مهذب جدًا. لاحظ أن دي آرو و دي جوزارو تعتبر مركبات الجسيم で دي، والأفعال الوجودية آرو و جوزارو.で す ديسو يمكن نطقها っ す ssu في الكلام العامي. تخضع الكوبولا للتنوع في اللهجات في جميع أنحاء اليابان ، مما يؤدي إلى أشكال مثل や نعم في كانساي و じ ゃ جا في هيروشيما (انظر الخريطة أعلاه).

للغة اليابانية أيضًا فعلان يقابلان الإنجليزية "to be": آرو و iru. هم ليسوا copulas ولكن الأفعال الوجودية. آرو يستخدم للأشياء غير الحية ، بما في ذلك النباتات ، بينما iru يستخدم لتحريك الأشياء مثل البشر والحيوانات والروبوتات ، على الرغم من وجود استثناءات لهذا التعميم.

本 は テ ー ブ ル に あ る。Hon wa tēburu ni aru."الكتاب على طاولة".
小林 さ ん は こ こ に い る。كوباياشي سان وا كوكو ني إير."كوباياشي هنا".

اليابانية المتحدثون ، عند تعلم اللغة الإنجليزية ، غالبًا ما يسقطون الأفعال المساعدة "be" و "do" ، معتقدين خطأً أن "be" عبارة عن مجموعة فارغة من الناحية المعنوية تعادل "desu" و "da".[27]

الكورية

للجمل ذات المسند الاسمي، يتم إضافة الكوبولا "" (i-) إلى الاسم الأصلي (مع عدم وجود مسافة بينهما).

바나나 는 과일 이다.Ba-na-na-neun gwa-il

-i-da. || "الموز فاكهة".

بعض الصفات (عادة صفات اللون) يتم ترميزها واستخدامها مع الكوبولا "이" (i-).

1. بدون الكوبولا "이" (i-):

장미 는 빨개요.جانغ مي نيون بيبال جاي يو."الورود حمراء."

2. مع الكوبولا "" (i-):

장미 는 빨간색 이다.Jang-mi-neun ppal-gan-saek-i-da."الورود حمراء اللون".

يتم اشتقاق بعض الصفات الكورية باستخدام الكوبولا. غالبًا ما ينتج عن فصل هذه المقالات وتسمية الجزء الأول جملة لها معنى مرتبط ولكن مختلف. عادة ما يكون استخدام الجملة المنفصلة في موقف تكون فيه الجملة غير المنفصلة مناسبة أمرًا مقبولًا حيث يمكن للمستمع أن يقرر ما يحاول المتحدث قوله باستخدام السياق.

صينى

ملحوظة. الأحرف المستخدمة هي مبسط منها ، وتعكس النسخ المكتوبة بخط مائل الصينية القياسية النطق ، باستخدام بينيين النظام.

في صينى، يتم التعبير عن كل من الدول والصفات ، بشكل عام ، بـ الافعال الخبرية (SV) دون الحاجة إلى كوبولا ، على سبيل المثال ، في صينى، "أن تتعب" (累 لي) ، "الجوع" (饿 è) ، "ليكون موجودًا في" (在 زي) ، "أن تكون غبيًا" (笨 بن) وهكذا دواليك. يمكن أن تتكون الجملة ببساطة من ضمير وفعل: على سبيل المثال ، 我 饿 wǒ è ("أنا جائع"). ومع ذلك ، عادة ما يتم تحديد الأفعال التي تعبر عن الصفات بظرف (بمعنى "جدًا" ، "لا" ، "تمامًا" ، إلخ) ؛ عندما لا تكون مؤهلة بطريقة أخرى ، غالبًا ما تسبقها 很 دجاجة، والتي تعني في سياقات أخرى "جدًا" ، ولكن في هذا الاستخدام غالبًا لا يكون لها معنى محدد.

الجمل التي تحتوي على اسم كمكمل (على سبيل المثال ، "هذه هي أختي") تستخدم الفعل التجميعي "to be": ; شي. يستخدم هذا بشكل متكرر. على سبيل المثال ، بدلاً من وجود فعل يعني "أن تكون صينيًا" ، فإن التعبير المعتاد هو "أن تكون شخصًا صينيًا" (中国 人; 中國 人; wǒ shì Zhōngguórén; أشعل. "أنا صيني" ؛ "انا صينية"). هذه يطلق عليه أحيانًا اسم معادل الفعل. الاحتمال الآخر هو أن يكون المكمل مجرد معدل للاسم (ينتهي بـ ; دي) ، الاسم الذي تم حذفه: 我 的汽车红色; wǒ de qìchē shì hóngsè de؛ 'سيارتي حمراء. (إسم العبارة مؤشر)'

قبل سلالة هان، الحرف 是 بمثابة أ ضمير برهاني بمعنى "هذا". (هذا الاستخدام موجود في بعض المصطلحات و الأمثال.) يعتقد بعض اللغويين أن 是 تطورت إلى مجموعة لأنها ظهرت غالبًا ، كموضوع متكرر ، بعد موضوع الجملة (في الكلاسيكية الصينية يمكننا أن نقول ، على سبيل المثال: "جورج دبليو بوش ، هذه رئيس الولايات المتحدة "يعني" جورج دبليو بوش يكون رئيس الولايات المتحدة).[28] يبدو أن الحرف 是 تم تشكيله على هيئة a مركب من الأحرف مع معاني "مبكر" و "مستقيم".

هناك استخدام آخر لـ 是 في اللغة الصينية الحديثة بالاشتراك مع المعدل دي لتعني "نعم" أو لإظهار الموافقة. فمثلا:

السؤال: 你 的 汽车 是 不是 红色 的? nǐ de qìchē shì bú shì hóngsè de؟ "هل سيارتك حمراء أم لا؟"

الرد: 是 的 شو دي "هل" تعني "نعم" أو 不是 بو شو "ليس" بمعنى "لا".

(هناك طريقة أكثر شيوعًا لإثبات صحة الشخص الذي يطرح السؤال وهي ببساطة قول "صحيح" أو "صحيح" ، 对 الثنائي؛ الجواب السلبي المقابل هو 不对 bú duì، "ليس صحيحا.")

هناك استخدام آخر لـ 是 في شو ... (دي) البناء ، والذي يستخدم للتأكيد على عنصر معين من الجملة ؛ نرى قواعد اللغة الصينية § الجمل المشقوقة.

في هوكين بمثابة الكوبولا ، و 是 / ض / هو المكافئ في وو الصينية. الكانتونية يستخدم 係 (Jyutping: هاي 6) بدلاً من 是 ؛ بالمثل ، هاكا يستخدم 係 هو55.

لغات سيوان

بلغات سيوان مثل لاكوتا، من حيث المبدأ ، فإن جميع الكلمات تقريبًا - وفقًا لتركيبها - هي أفعال. لذلك لا يقتصر الأمر على الأفعال (متعدية ، لازمة ، وما يسمى بـ "الخطية") ، ولكن حتى الأسماء غالبًا ما تتصرف مثل الأفعال ولا تحتاج إلى استخدام قواعد.

على سبيل المثال ، الكلمة wičháša يشير إلى رجل ، والفعل "أن يكون رجلًا" يتم التعبير عنه wimáčhaša / winíčhaša / wičháša (أنا / أنت / هو رجل). ومع ذلك ، هناك أيضًا كوبولا هههه (ليكون ...) يستخدم في معظم الحالات: wičháša hemáčha / heníčha / héčha (أنا / أنت / هو رجل).

من أجل التعبير عن عبارة "أنا دكتور في المهنة" ، على المرء أن يقول pezuta wičháša hemáčha. ولكن ، للتعبير عن أن هذا الشخص هو الطبيب (على سبيل المثال ، تم الاتصال به هاتفياً للمساعدة) ، يجب على المرء استخدام كوبولا آخر iyé (ليكون الأول): pežúta wičháša (kiŋ) miyé yeló (الطب-رجل DEF الفن أنا واحد ذكر ذكر التأكيد).

للإشارة إلى الفضاء (على سبيل المثال ، روبرت موجود في المنزل) ، يتم استخدام أفعال مختلفة ، على سبيل المثال ، yaŋkÁ (مضاءة ، للجلوس) للبشر ، أو há h / هي (للوقوف) للأشياء الجامدة ذات الشكل المعين. يمكن ترجمة "روبرت في المنزل" كـ روبرت ثيماهيل ياكيه (يلو)، بينما يُترجم "يوجد مطعم واحد بجوار محطة الوقود" كـ Owótethipi wígli-oínažiŋ ki hél isákhib waŋ hé.

اللغات المركبة

ال اللغة المركبة لوجبان كلمتان تتصرفان بشكل مشابه للكوبيولا في اللغات الطبيعية. الشرط لي ... me'u يحول كل ما يتبعه إلى مسند يعني أن يكون (بين) ما يليه. فمثلا، لي لا. بوب. (أنا) تعني "أكون بوب" و me le ci mensi (me'u) تعني "أن تكون واحدة من الأخوات الثلاث". واحد آخر هو دو، وهو في حد ذاته مسند يعني أن جميع حججه هي نفس الشيء (متساوي).[29] غالبًا ما يتم الخلط بين كلمة واحدة في Lojban ، ولكنها ليست واحدة ، هي cu. إنه يشير فقط إلى أن الكلمة التالية هي المسند الرئيسي للجملة. فمثلا، lo pendo be mi cu zgipre تعني "صديقي موسيقي" ولكن الكلمة cu لا يتوافق مع اللغة الإنجليزية يكون؛ بدلا من ذلك ، الكلمة زغيبر، وهو المسند ، يتوافق مع العبارة الكاملة "موسيقي". الكلمة cu يستخدم لمنع lo pendo be mi zgipre، وهو ما يعني "نوع الموسيقي الصديق لي".[30]

أنظر أيضا

ملاحظات

  1. ^ نرى كوبولا في ال قاموس علم أصل الكلمة على الإنترنت لإثبات استخدام مصطلح "كوبولا" منذ أربعينيات القرن السادس عشر.
  2. ^ انظر ملحق Moro 1997 والمراجع المذكورة هناك للحصول على تاريخ موجز للكوبولا.
  3. ^ بوستيت ، ريجينا (12 يونيو 2003). Copulas: المسلمات في تصنيف المعجم. مطبعة جامعة أكسفورد. ص. 54. رقم ISBN 978-0-19-155530-5. يجادل Frajzyngier (1986) بأن copulas قد تتطور أيضًا من حروف الجر
  4. ^ انظر Everaert et al. 2006.
  5. ^ أ ب جيفون ، ت. (1993). قواعد اللغة الإنجليزية: مقدمة قائمة على الوظيفة. 1. شركة جون بنجامين للنشر. ص 103 - 104. رقم ISBN 9027273898.
  6. ^ أ ب "ما هي الأفعال التجميعية؟". 15 نوفمبر 2010 مؤرشفة من الأصلي في 7 نوفمبر 2017. تم الاسترجاع 31 أكتوبر، 2017.
  7. ^ ريجينا بوستيت (12 يونيو 2003). Copulas: المسلمات في تصنيف المعجم. OUP أكسفورد. ص. 47. رقم ISBN 978-0-19-155530-5.
  8. ^ أ ب ستاسين ، ليون (1997). تفكير لازم. دراسات أكسفورد في التصنيف والنظرية اللغوية. مطبعة جامعة أكسفورد. ص. 39. رقم ISBN 978-0-19-925893-2.
  9. ^ Kneale - Kneale 1962 و مورو 1997
  10. ^ انظر مورو 1997 ، و "الجمل الوجودية والشتائم هناك"في Everaert et al. 2006 ، لإجراء مناقشة مفصلة لهذه المسألة ومسح تاريخي للمقترحات الرئيسية.
  11. ^ بندر ، إميلي (2001). الاختلاف النحوي والكفاءة اللغوية: حالة غياب كوبولا AAVE (بي دي إف) (أطروحة دكتوراه). جامعة ستانفورد.[الصفحة المطلوبة]
  12. ^ "لغة الماوري". WALS اون لاين. مؤرشف من الأصلي في 2014/03/06. تم الاسترجاع 2014-02-07.
  13. ^ مورفيلد ، جون (2004) ، تي كاكانو، جامعة وايكاتو
  14. ^ بارلو ، د.كليف (1981) ، "معنى كو في الماوري النيوزيلندية", دراسات المحيط الهادئ, 4: 124–141 ، مؤرشف من الأصلي في 21 فبراير 2014، استرجاع 7 فبراير 2014
  15. ^ بتلر ، سي إس (2003). الهيكل والوظيفة: دليل للنظريات الهيكلية الوظيفية الرئيسية الثلاث. دراسات في سلسلة رفيق اللغة. 63. جون بنجامين للنشر. ص 425 - 6. دوى:10.1075 / slcs.63. رقم ISBN 9789027296535.
  16. ^ كوبوك ، إليزابيث. برينير ، جايسون. ستوم ، لورا. ميكايليس ، لورا (10 فبراير 2006). ""الشيء هو "ليس مجرد عدم إتقان" (بي دي إف). وقائع الاجتماع السنوي الثاني والثلاثين لجمعية اللغويات بيركلي. الاجتماع السنوي الثاني والثلاثون لجمعية اللغويات بيركلي. بيركلي ، كاليفورنيا: كتب شيريدان. ص 85-96. مؤرشف من الأصلي (بي دي إف) في 17 يوليو 2018. تم الاسترجاع 16 تموز (يوليو) 2018.
  17. ^ فان أولفين ، هيرمان (1975). "الجانب والتوتر والمزاج في الفعل الهندي". المجلة الهندية الإيرانية. 16 (4): 284–301. دوى:10.1163/000000075791615397. ISSN 0019-7246. JSTOR 24651488.
  18. ^ شابيرو ، مايكل سي (1989). كتاب تمهيدي للغة الهندية القياسية الحديثة. نيودلهي: Motilal Banarsidass. ص 216 - 246. رقم ISBN 81-208-0475-9.
  19. ^ "اقتران الفعل المنتظم وغير المنتظم". Conjuga-me. 2007-09-06. تم الاسترجاع 2014-02-07.
  20. ^ Myles Dillon and Donncha ó Cróinín، Irish، Teach Yourself Books، Saint Paul's House، Warwick Lane London EC4. الدرس الثامن ، "الكوبولا" ، ص. 52
  21. ^ "Foclóir Gaeilge – Béarla (Ó Dónaill): rith". www.teanglann.ie.
  22. ^ ماكسون ، ناثانيال (2011). Chicheŵa للناطقين باللغة الإنجليزية: نهج جديد ومبسط. مطبوعات جمعيات الله ، ملاوي ، ص 107 ، 108 ، 110.
  23. ^ *ستيفيك ، إيرل وآخرون. (1965). دورة تشينيانجا الأساسية. معهد الخدمة الخارجية ، واشنطن العاصمة ، ص 157 ، 160-65.
  24. ^ كولر ، مات (2015). قواعد لغوية مويلق أيمارا: أيمارا كما يتحدث بها جنوب بيرو. دراسات بريل في لغات السكان الأصليين في الأمريكتين. بريل. ص 472-476. رقم ISBN 978-9-00-428380-0.
  25. ^ هاو 1990. مصدر لمعظم البيانات الهايتية في هذه المقالة ؛ لمزيد من التفاصيل حول الشروط النحوية وكذلك إنشاءات الكوبولا الخاصة بهايتي ، مثل حد ذاته kouri m ap kouri (يتم تشغيله أنا تدريجي يركض؛ "أنا أركض حقًا!") ، راجع مخطط القواعد في هذا المنشور.
  26. ^ فالدمان وروزموند 1988.
  27. ^ كوسوتاني ، سايوري (خريف 2006). "The English Copula Be: ارتباك المتعلمين اليابانيين" (بي دي إف). سلسلة أوراق عمل TESL. 4 (2). مؤرشف من الأصلي (بي دي إف) في 2012-12-01.
  28. ^ بولي بلانك ، إدوين ج. (1995). مخطط القواعد الصينية الكلاسيكية. فانكوفر: مطبعة يو بي سي. رقم ISBN 0-7748-0541-2.[الصفحة المطلوبة]
  29. ^ لوجبان للمبتدئين مؤرشف 2006-08-30 في أرشيف. اليوم
  30. ^ "لغة اللوجبان الكاملة". قواعد مرجعية لوجبان. مؤرشف من الأصلي في 10 أبريل 2019. تم الاسترجاع 3 يوليو 2019.

المراجع

قراءة متعمقة

  • ديفيد كريستال (2017). قصة Be: وجهة نظر فعلية للغة الإنجليزية. مطبعة جامعة أكسفورد. رقم ISBN 978-0198791096.

روابط خارجية

Pin
Send
Share
Send